The Mahabharata in Sanskrit
Mahabharata
of Krishna-Dwaipayana Vyasa
translated by
translated by
Sreemaan Brahmasri Kisari Mohan Ganguli
Adiparva
Chapter 2
1 [rsayag]
samantapañcakam iti yad uktaṃ sūtanandana
etat sarvaṃ yathānyāyaṃ śrotum icchāmahe vayam
2 [s]
śuśrūṣā yadi vo viprā bruvataś ca kathāḥ śubhāḥ
samantapañcakākhyaṃ ca śrotum arhatha sattamāḥ
3 tretā dvāparayoḥ saṃdhau rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ
asakṛt pārthivaṃ kṣatraṃ jaghānāmarṣa coditaḥ
4 sa sarvaṃ kṣatram utsādya svavīryeṇānala dyutiḥ
samantapañcake pañca cakāra rudhirahradān
5 sa teṣu rudhirāmbhaḥsu hradeṣu krodhamūrcchitaḥ
pitṝn saṃtarpayām āsa rudhireṇeti naḥ śrutam
6 atharcīkādayo 'bhyetya pitaro brāhmaṇarṣabham
taṃ kṣamasveti siṣidhus tataḥ sa virarāma ha
7 teṣāṃ samīpe yo deśo hradānāṃ rudhirāmbhasām
samantapañcakam iti puṇyaṃ tatparikīrtitam
8 yena liṅgena yo deśo yuktaḥ samupalakṣyate
tenaiva nāmnā taṃ deśaṃ vācyam āhur manīṣiṇaḥ
9 antare caiva saṃprāpte kalidvāparayor abhūt
samantapañcake yuddhaṃ kurupāṇḍavasenayoḥ
10 tasmin paramadharmiṣṭhe deśe bhūdoṣavarjite
aṣṭādaśa samājagmur akṣauhiṇyo yuyutsayā
11 evaṃ nāmābhinirvṛttaṃ tasya deśasya vai dvijāḥ
puṇyaś ca ramaṇīyaś ca sa deśo vaḥ prakīrtitaḥ
12 tad etat kathitaṃ sarvaṃ mayā vo munisattamāḥ
yathā deśaḥ sa vikhyātas triṣu lokeṣu viśrutaḥ
13 [rsayag]
akṣauhiṇya iti proktaṃ yat tvayā sūtanandana
etad icchāmahe śrotuṃ sarvam eva yathātatham
14 akṣauhiṇyāḥ parīmāṇaṃ rathāśvanaradantinām
yathāvac caiva no brūhi sarvaṃ hi viditaṃ tava
15 [s]
eko ratho jagaś caiko narāḥ pañca padātayaḥ
trayaś ca turagās tajjñaiḥ pattir ity abhidhīyate
16 pattiṃ tu triguṇām etām āhuḥ senāmukhaṃ budhāḥ
trīṇi senāmukhāny eko gulma ity abhidhīyate
17 trayo gulmā gaṇo nāma vāhinī tu gaṇās trayaḥ
smṛtās tisras tu vāhinyaḥ pṛtaneti vicakṣaṇaiḥ
18 camūs tu pṛtanās tisras tisraś camvas tv anīkinī
anīkinīṃ daśaguṇāṃ prāhur akṣauhiṇīṃ budhāḥ
19 akṣauhiṇyāḥ prasaṃkhyānaṃ rathānāṃ dvijasattamāḥ
saṃkhyā gaṇita tattvajñaiḥ sahasrāṇy ekaviṃśatiḥ
20 śatāny upari caivāṣṭau tathā bhūyaś ca saptatiḥ
gajānāṃ tu parīmāṇam etad evātra nirdiśet
21 jñeyaṃ śatasahasraṃ tu sahasrāṇi tathā nava
narāṇām api pañcāśac chatāni trīṇi cānaghāḥ
22 pañca ṣaṣṭisahasrāṇi tathāśvānāṃ śatāni ca
daśottarāṇi ṣaṭ prāhur yathāvad iha saṃkhyayā
23 etām akṣauhiṇīṃ prāhuḥ saṃkhyā tattvavido janāḥ
yāṃ vaḥ kathitavān asmi vistareṇa dvijottamāḥ
24 etayā saṃkhyayā hy āsan kurupāṇḍavasenayoḥ
akṣauhiṇyo dvijaśreṣṭhāḥ piṇḍenāṣṭādaśaiva tāḥ
25 sametās tatra vai deśe tatraiva nidhanaṃ gatāḥ
kauravān kāraṇaṃ kṛtvā kālenādbhuta karmaṇā
26 ahāni yuyudhe bhīṣmo daśaiva paramāstravit
ahāni pañca droṇas tu rarakṣa kuru vāhinīm
27 ahanī yuyudhe dve tu karṇaḥ parabalārdanaḥ
śalyo 'rdhadivasaṃ tv āsīd gadāyuddham ataḥ param
28 tasyaiva tu dinasyānte hārdikya drauṇigautamāḥ
prasuptaṃ niśi viśvastaṃ jaghnur yaudhiṣṭhiraṃ balam
29 yat tu śaunaka satre tu bhāratākhyāna vistaram
ākhyāsye tatra paulomam ākhyānaṃ cāditaḥ param
30 vicitrārthapadākhyānam anekasamayānvitam
abhipannaṃ naraiḥ prājñair vairāgyam iva mokṣibhiḥ
31 ātmeva veditavyeṣu priyeṣv iva ca jīvitam
itihāsaḥ pradhānārthaḥ śreṣṭhaḥ sarvāgameṣv ayam
32 itihāsottame hy asminn arpitā buddhir uttamā
kharavyañjanayoḥ kṛtsnā lokavedāśrayeva vāk
33 asya prajñābhipannasya vicitrapadaparvaṇaḥ
bhāratasyetihāsasya śrūyatāṃ parva saṃgrahaḥ
34 parvānukramaṇī pūrvaṃ dvitīyaṃ parva saṃgrahaḥ
pauṣyaṃ paulomam āstīkam ādivaṃśāvatāraṇam
35 tataḥ saṃbhava parvoktam adbhutaṃ devanirmitam
dāho jatu gṛhasyātra haiḍimbaṃ parva cocyate
36 tato bakavadhaḥ parva parva caitrarathaṃ tataḥ
tataḥ svayaṃvaraṃ devyāḥ pāñcālyāḥ parva cocyate
37 kṣatradharmeṇa nirmitya tato vaivāhikaṃ smṛtam
vidurāgamanaṃ parva rājyalambhas tathaiva ca
38 arjunasya vanevāsaḥ subhadrāharaṇaṃ tataḥ
subhadrāharaṇād ūrdhvaṃ jñeyaṃ haraṇahārikam
39 tataḥ khāṇḍava dāhākhyaṃ tatraiva maya darśanam
sabhā parva tataḥ proktaṃ mantraparva tataḥ param
40 jarāsaṃdha vadhaḥ parva parva dig vijayas tathā
parva dig vijayād ūrdhvaṃ rājasūyikam ucyate
41 tataś cārghābhiharaṇaṃ śiśupāla vadhas tataḥ
dyūtaparva tataḥ proktam anudyūtam ataḥ param
42 tata āraṇyakaṃ parva kirmīravadha eva ca
īśvarārjunayor yuddhaṃ parva kairāta saṃjñitam
43 indralokābhigamanaṃ parva jñeyam ataḥ param
tīrthayātrā tataḥ parva kururājasya dhīmataḥ
44 jaṭāsuravadhaḥ parva yakṣayuddham ataḥ param
tathaivājagaraṃ parva vijñeyaṃ tadanantaram
45 mārkaṇḍeya samasyā ca parvoktaṃ tadanantaram
saṃvādaś ca tataḥ parva draupadī satyabhāmayoḥ
46 ghoṣayātrā tataḥ parva mṛgasvapnabhayaṃ tataḥ
vrīhi drauṇikam ākhyānaṃ tato 'nantaram ucyate
47 draupadī haraṇaṃ parva saindhavena vanāt tataḥ
kuṇḍalāharaṇaṃ parva tataḥ param ihocyate
48 āraṇeyaṃ tataḥ parva vairāṭaṃ tadanantaram
kīcakānāṃ vadhaḥ parva parva gograhaṇaṃ tataḥ
49 abhimanyunā ca vairāṭyāḥ parva vaivāhikaṃ smṛtam
udyogaparva vijñeyam ata ūrdhvaṃ mahādbhutam
50 tataḥ saṃjaya yānākhyaṃ parva jñeyam ataḥ param
prajāgaraṃ tataḥ parva dhṛtarāṣṭrasya cintayā
51 parva sānatsujātaṃ ca guhyam adhyātmadarśanam
yānasaṃdhis tataḥ parva bhagavad yānam eva ca
52 jñeyaṃ vivāda parvātra karṇasyāpi mahātmanaḥ
niryāṇaṃ parva ca tataḥ kurupāṇḍavasenayoḥ
53 rathātiratha saṃkhyā ca parvoktaṃ tadanantaram
ulūka dūtāgamanaṃ parvāmarṣa vivardhanam
54 ambopākhyānam api ca parva jñeyam ataḥ param
bhīṣmābhiṣecanaṃ parva jñeyam adbhutakāraṇam
55 jambū khaṇḍa vinirmāṇaṃ parvoktaṃ tadanantaram
bhūmiparva tato jñeyaṃ dvīpavistara kīrtanam
56 parvoktaṃ bhagavad gītā parva bhīsma vadhas tataḥ
droṇābhiṣekaḥ parvoktaṃ saṃśaptaka vadhas tataḥ
57 abhimanyuvadhaḥ parva pratijñā parva cocyate
jayadrathavadhaḥ parva ghaṭotkaca vadhas tataḥ
58 tato droṇa vadhaḥ parva vijñeyaṃ lomaharṣaṇam
mokṣo nārāyaṇāstrasya parvānantaram ucyate
59 karṇa parva tato jñeyaṃ śalya parva tataḥ param
hrada praveśanaṃ parva gadāyuddham ataḥ param
60 sārasvataṃ tataḥ parva tīrthavaṃśaguṇānvitam
ata ūrdhvaṃ tu bībhatsaṃ parva sauptikam ucyate
61 aiṣīkaṃ parva nirdiṣṭam ata ūrdhvaṃ sudāruṇam
jalapradānikaṃ parva strī parva ca tataḥ param
62 śrāddhaparva tato jñeyaṃ kurūṇām aurdhvadehikam
ābhiṣecanikaṃ parva dharmarājasya dhīmataḥ
63 cārvāka nigrahaḥ parva rakṣaso brahmarūpiṇaḥ
pravibhāgo gṛhāṇāṃ ca parvoktaṃ tadanantaram
64 śānti parva tato yatra rājadharmānukīrtanam
āpad dharmaś ca parvoktaṃ mokṣadharmas tataḥ param
65 tataḥ parva parijñeyam ānuśāsanikaṃ param
svargārohaṇikaṃ parva tato bhīṣmasya dhīmataḥ
66 tata āśvamedhikaṃ parva sarvapāpapraṇāśanam
anugītā tataḥ parva jñeyam adhyātmavācakam
67 parva cāśramavāsākhyaṃ putradarśanam eva ca
nāradāgamanaṃ parva tataḥ param ihocyate
68 mausalaṃ parva ca tato ghoraṃ samanuvarṇyate
mahāprasthānikaṃ parva svargārohaṇikaṃ tataḥ
69 hari vaṃśas tataḥ parva purāṇaṃ khila saṃjñitam
bhaviṣyat parva cāpy uktaṃ khileṣv evādbhutaṃ mahat
70 etat parva śataṃ pūrṇaṃ vyāsenoktaṃ mahātmanā
yathāvat sūtaputreṇa lomaharṣaṇinā punaḥ
71 kathitaṃ naimiṣāraṇye parvāṇy aṣṭādaśaiva tu
samāso bhāratasyāyaṃ tatroktaḥ parva saṃgrahaḥ
72 pauṣye parvaṇi māhātmyam uttaṅkasyopavarṇitam
paulome bhṛguvaṃśasya vistāraḥ parikīrtitaḥ
73 āstīke sarvanāgānāṃ garuḍasya ca saṃbhavaḥ
kṣīrodamathanaṃ caiva janmocchaiḥ śravasas tathā
74 yajataḥ sarpasatreṇa rājñaḥ pārikṣitasya ca
katheyam abhinirvṛttā bhāratānāṃ mahātmanām
75 vividhāḥ saṃbhavā rājñām uktāḥ saṃbhava parvaṇi
anyeṣāṃ caiva viprāṇām ṛṣer dvaipāyanasya ca
76 aṃśāvataraṇaṃ cātra devānāṃ parikīrtitam
daityānāṃ dānavānāṃ ca yakṣāṇāṃ ca mahaujasām
77 nāgānām atha sarpāṇāṃ gandharvāṇāṃ patatriṇām
anyeṣāṃ caiva bhūtānāṃ vividhānāṃ samudbhavaḥ
78 vasūnāṃ punar utpattir bhāgīrathyāṃ mahātmanām
śaṃtanor veśmani punas teṣāṃ cārohaṇaṃ divi
79 tejo 'ṃśānāṃ ca saṃghātād bhīṣmasyāpy atra saṃbhavaḥ
rājyān nivartanaṃ caiva brahmacarya vrate sthitiḥ
80 pratijñā pālanaṃ caiva rakṣā citrāṅgadasya ca
hate citrāṅgade caiva rakṣā bhrātur yavīyasaḥ
81 vicitravīryasya tathā rājye saṃpratipādanam
dharmasya nṛṣu saṃbhūtir aṇī māṇḍavya śāpajā
82 kṛṣṇadvaipāyanāc caiva prasūtir varadānajā
dhṛtarāṣṭrasya pāṇḍoś ca pāṇḍavānāṃ ca saṃbhavaḥ
83 vāraṇāvata yātrā ca mantro duryodhanasya ca
vidurasya ca vākyena suruṅgopakrama kriyā
84 pāṇḍavānāṃ vane ghore hiḍimbāyāś ca darśanam
ghaṭotkacasya cotpattir atraiva parikīrtitā
85 ajñātacaryā pāṇḍūnāṃ vāso brāhmaṇa veśmani
bakasya nidhanaṃ caiva nāgarāṇāṃ ca vismayaḥ
86 aṅgāraparṇaṃ nirjitya gaṅgākūle 'rjunas tadā
bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sarvaiḥ pāñcālān abhito yayau
87 tāpatyam atha vāsiṣṭham aurvaṃ cākhyānam uttamam
pañcendrāṇām upākhyānam atraivādbhutam ucyate
88 pañcānām ekapatnītve vimarśo drupadasya ca
draupadyā deva vihito vivāhaś cāpy amānuṣaḥ
89 vidurasya ca saṃprāptir darśanaṃ keśavasya ca
khāṇḍava prasthavāsaś ca tathā rājyārdha śāsanam
90 nāradasyājñayā caiva draupadyāḥ samayakriyā
sundopasundayos tatra upākhyānaṃ prakīrtitam
91 pārthasya vanavāsaś ca ulūpyā pathi saṃgamaḥ
puṇyatīrthānusaṃyānaṃ babhru vāhana janma ca
92 dvārakāyāṃ subhadrā ca kāmayānena kāminī
vāsudevasyānumate prāptā caiva kirīṭinā
93 haraṇaṃ gṛhya saṃprāpte kṛṣṇe devakinandane
saṃprāptiś cakradhanuṣoḥ khāṇḍavasya ca dāhanam
94 abhimanyoḥ subhadrāyāṃ janma cottamatejasaḥ
mayasya mokṣo jvalanād bhujaṃgasya ca mokṣaṇam
maharṣer mandapālasya śārṅgyaṃ tanayasaṃbhavaḥ
95 ity etad ādhi parvoktaṃ prathamaṃ bahuvistaram
adhyāyānāṃ śate dve tu saṃkhāte paramarṣiṇā
aṣṭādaśaiva cādhyāyā vyāsenottama tejasā
96 sapta ślokasahasrāṇi tathā nava śatāni ca
ślokāś ca caturāśītir dṛṣṭo grantho mahātmanā
97 dvitīyaṃ tu sabhā parva bahu vṛttāntam ucyate
sabhā kriyā pāṇḍavānāṃ kiṃkarāṇāṃ ca darśanam
98 lokapāla sabhākhyānaṃ nāradād deva darśanāt
rājasūyasya cārambho jarāsaṃdha vadhas tathā
99 girivraje niruddhānāṃ rājñāṃ kṛṣṇena mokṣaṇam
rājasūye 'rgha saṃvāde śiśupāla vadhas tathā
100 yajñe vibhūtiṃ tāṃ dṛṣṭvā duḥkhāmarṣānvitasya ca
duryodhanasyāvahāso bhīmena ca sabhā tale
101 yatrāsya manyur udbhūto yena dyūtam akārayat
yatra dharmasutaṃ dyūte śakuniḥ kitavo 'jayat
102 yatra dyūtārṇave magnān draupadī naur ivārṇavāt
tārayām āsa tāṃs tīrṇāñ jñātvā duryodhano nṛpaḥ
punar eva tato dyūte samāhvayata pāṇḍavān
103 etat sarvaṃ sabhā parva samākhyātaṃ mahātmanā
adhyāyāḥ saptatir jñeyās tathā dvau cātra saṃkhyayā
104 ślokānāṃ dve sahasre tu pañca ślokaśatāni ca
ślokāś caikādaśa jñeyāḥ parvaṇy asmin prakīrtitāḥ
105 ataḥ paraṃ tṛtīyaṃ tu jñeyam āraṇyakaṃ mahat
paurānugamanaṃ caiva dharmaputrasya dhīmataḥ
106 vṛṣṇīnām āgamo yatra pāñcālānāṃ ca sarvaśaḥ
yatra saubhavadhākhyānaṃ kirmīravadha eva ca
astrahetor vivāsaś ca pārthasyāmita tejasaḥ
107 mahādevena yuddhaṃ ca kirāta vapuṣā saha
darśanaṃ lokapālānāṃ svargārohaṇam eva ca
108 darśanaṃ bṛhadaśvasya maharṣer bhāvitātmanaḥ
yudhiṣṭhirasya cārtasya vyasane paridevanam
109 nalopākhyānam atraiva dharmiṣṭhaṃ karuṇodayam
damayantyāḥ sthitir yatra nalasya vyasanāgame
110 vanavāsa gatānāṃ ca pāṇḍavānāṃ mahātmanām
svarge pravṛttir ākhyātā lomaśenārjunasya vai
111 tīrthayātrā tathaivātra pāṇḍavānāṃ mahātmanām
jaṭāsurasya tatraiva vadhaḥ samupavarṇyate
112 niyukto bhīmasenaś ca draupadyā gandhamādane
yatra mandārapuṣpārthaṃ nalinīṃ tām adharṣayat
113 yatrāsya sumahad yuddham abhavat saha rākṣasaiḥ
yakṣaiś cāpi mahāvīryair maṇimat pramukhais tathā
114 āgastyam api cākhyānaṃ yatra vātāpi bhakṣaṇam
lopāmudrābhigamanam apatyārtham ṛṣer api
115 tataḥ śyenakapotīyam upākhyānam anantaram
indro 'gnir yatra dharmaś ca ajijñāsañ śibiṃ nṛpam
116 ṛśya śṛṅgasya caritaṃ kaumāra brahmacāriṇaḥ
jāmadagnyasya rāmasya caritaṃ bhūri tejasaḥ
117 kārtavīrya vadho yatra haihayānāṃ ca varṇyate
saukanyam api cākhyānaṃ cyavano yatra bhārgavaḥ
118 śaryāti yajñe nāsatyau kṛtavān somapīthinau
tābhyāṃ ca yatra sa munir yauvanaṃ pratipāditaḥ
119 jantūpākhyānam atraiva yatra putreṇa somakaḥ
putrārtham ayajad rājā lebhe putraśataṃ ca saḥ
120 aṣṭāvakrīyam atraiva vivāde yatra bandinam
vijitya sāgaraṃ prāptaṃ pitaraṃ labdhavān ṛṣiḥ
121 avāpya divyāny astrāṇi gurvarthe savyasācinā
nivātakavacair yuddhaṃ hiraṇyapuravāsibhiḥ
122 samāgamaś ca pārthasya bhrātṛbhir gandhamādane
ghoṣayātrā ca gandharvair yatra yuddhaṃ kirīṭinaḥ
123 punarāgamanaṃ caiva teṣāṃ dvaitavanaṃ saraḥ
jayadrathenāpahāro draupadyāś cāśramāntarāt
124 yatrainam anvayād bhīmo vāyuvegasamo jave
mārkaṇḍeya samasyāyām upākhyānāni bhāgaśaḥ
125 saṃdarśanaṃ ca kṛṣṇasya saṃvādaś caiva satyayā
vrīhi drauṇikam ākhyānam aindradyumnaṃ tathaiva ca
126 sāvitry auddālakīyaṃ ca vainyopākhyānam eva ca
rāmāyaṇam upākhyānam atraiva bahuvistaram
127 karṇasya parimoṣo 'tra kuṇḍalābhyāṃ puraṃdarāt
āraṇeyam upākhyānaṃ yatra dharmo 'nvaśāt sutam
jagmur labdhavarā yatra pāṇḍavāḥ paścimāṃ diśam
128 etad āraṇyakaṃ parva tṛtīyaṃ parikīrtitam
atrādhyāya śate dve tu saṃkhyāte paramarṣiṇā
ekona saptatiś caiva tathādhyāyāḥ prakīrtitāḥ
129 ekādaśa sahasrāṇi ślokānāṃ ṣaṭśatāni ca
catuḥṣaṣṭis tathā ślokāḥ parvaitat parikīrtitam
130 ataḥ paraṃ nibodhedaṃ vairāṭaṃ parva vistaram
virāṭanagaraṃ gatvā śmaśāne vipulāṃ śamīm
dṛṣṭvā saṃnidadhus tatra pāṇḍavā āyudhāny uta
131 yatra praviśya nagaraṃ chadmabhir nyavasanta te
durātmano vadho yatra kīcakasya vṛkodarāt
132 gograhe yatra pārthena nirjitāḥ kuravo yudhi
godhanaṃ ca virāṭasya mokṣitaṃ yatra pāṇḍavaiḥ
133 virāṭenottarā dattā snuṣā yatra kirīṭinaḥ
abhimanyuṃ samuddiśya saubhadram arighātinam
134 caturtham etad vipulaṃ vairāṭaṃ parva varṇitam
atrāpi parisaṃkhyātam adhyāyānāṃ mahātmanā
135 saptaṣaṣṭiratho pūrṇā ślokāgram api me śṛṇu
ślokānāṃ dve sahasre tu ślokāḥ pañcāśad eva tu
parvaṇy asmin samākhyātāḥ saṃkhyayā paramarṣiṇā
136 udyogaparva vijñeyaṃ pañcamaṃ śṛṇvataḥ param
upaplavye niviṣṭeṣu pāṇḍaveṣu jigīṣayā
duryodhano 'rjunaś caiva vāsudevam upasthitau
137 sāhāyyam asmin samare bhavān nau kartum arhati
ity ukte vacane kṛṣṇo yatrovāca mahāmatiḥ
138 ayudhyamānam ātmānaṃ mantriṇaṃ puruṣarṣabhau
akṣauhiṇīṃ vā sainyasya kasya vā kiṃ dadāmy aham
139 vavre duryodhanaḥ sainyaṃ mandātmā yatra durmatiḥ
ayudhyamānaṃ sacivaṃ vavre kṛṣṇaṃ dhanaṃjayaḥ
140 saṃjayaṃ preṣayām āsa śamārthaṃ pāṇḍavān prati
yatra dūtaṃ mahārājo dhṛtarāṣṭraḥ pratāpavān
141 śrutvā ca pāṇḍavān yatra vāsudeva purogamān
prajāgaraḥ saṃprajajñe dhṛtarāṣṭrasya cintayā
142 viduro yatra vākyāni vicitrāṇi hitāni ca
śrāvayām āsa rājānaṃ dhṛtarāṣṭraṃ manīṣiṇam
143 tathā sanatsujātena yatrādhyātmam anuttamam
manastāpānvito rājā śrāvitaḥ śokalālasaḥ
144 prabhāte rājasamitau saṃjayo yatra cābhibhoḥ
aikātmyaṃ vāsudevasya proktavān arjunasya ca
145 yatra kṛṣṇo dayāpannaḥ saṃdhim icchan mahāyaśāḥ
svayam āgāc chamaṃ kartuṃ nagaraṃ nāgasāhvayam
146 pratyākhyānaṃ ca kṛṣṇasya rājñā duryodhanena vai
śamārthaṃ yācamānasya pakṣayor ubhayor hitam
147 karṇaduryodhanādīnāṃ duṣṭaṃ vijñāya mantritam
yogeśvaratvaṃ kṛṣṇena yatra rājasu darśitam
148 ratham āropya kṛṣṇena yatra karṇo 'numantritaḥ
upāyapūrvaṃ śauṇḍīryāt pratyākhyātaś ca tena saḥ
149 tataś cāpy abhiniryātrā rathāśvanaradantinām
nagarād dhāstina purād balasaṃkhyānam eva ca
150 yatra rājñā ulūkasya preṣaṇaṃ pāṇḍavān prati
śvo bhāvini mahāyuddhe dūtyena krūra vādinā
rathātiratha saṃkhyānam ambopākhyānam eva ca
151 etat subahu vṛttāntaṃ pañcamaṃ parva bhārate
udyogaparva nirdiṣṭaṃ saṃdhivigrahasaṃśritam
152 adhyāyāḥ saṃkhyayā tv atra ṣaḍ aśīti śataṃ smṛtam
ślokānāṃ ṣaṭ sahasrāṇi tāvanty eva śatāni ca
153 ślokāś ca navatiḥ proktās tathaivāṣṭau mahātmanā
vyāsenodāra matinā parvaṇy asmiṃs tapodhanāḥ
154 ata ūrdhvaṃ vicitrārthaṃ bhīṣma parva pracakṣate
jambū khaṇḍa vinirmāṇaṃ yatroktaṃ saṃjayena ha
155 yatra yuddham abhūd ghoraṃ daśāhāny atidāruṇam
yatra yaudhiṣṭhiraṃ sainyaṃ viṣādam agamat param
156 kaśmalaṃ yatra pārthasya vāsudevo mahāmatiḥ
mohajaṃ nāśayām āsa hetubhir mokṣadarśanaiḥ
157 śikhaṇḍinaṃ puraskṛtya yatra pārtho mahādhanuḥ
vinighnan niśitair bāṇai rathād bhīṣmam apātayat
158 ṣaṣṭham etan mahāparva bhārate parikīrtitam
adhyāyānāṃ śataṃ proktaṃ sapta daśa tathāpare
159 pañca ślokasahasrāṇi saṃkhyayāṣṭau śatāni ca
ślokāś ca caturāśītiḥ parvaṇy asmin prakīrtitāḥ
vyāsena vedaviduṣā saṃkhyātā bhīṣma parvaṇi
160 droṇa parva tataś citraṃ bahu vṛttāntam ucyate
yatra saṃśaptakāḥ pārtham apaninyū raṇājirāt
161 bhagadatto mahārājo yatra śakrasamo yudhi
supratīkena nāgena saha śastaḥ kirīṭinā
162 yatrābhimanyuṃ bahavo jaghnur lokamahārathāḥ
jayadrathamukhā bālaṃ śūram aprāptayauvanam
163 hate 'bhimanyau kruddhena yatra pārthena saṃyuge
akṣauhiṇīḥ sapta hatvā hato rājā jayadrathaḥ
saṃśaptakāvaśeṣaṃ ca kṛtaṃ niḥśeṣam āhave
164 alambusaḥ śrutāyuś ca jalasaṃdhaś ca vīryavān
saumadattir virāṭaś ca drupadaś ca mahārathaḥ
ghaṭotkacādayaś cānye nihatā droṇa parvaṇi
165 aśvatthāmāpi cātraiva droṇe yudhi nipātite
astraṃ prāduścakārograṃ nārāyaṇam amarṣitaḥ
166 saptamaṃ bhārate parva mahad etad udāhṛtam
atra te pṛthivīpālāḥ prāyaśo nidhanaṃ gatāḥ
droṇa parvaṇi ye śūrā nirdiṣṭāḥ puruṣarṣabhāḥ
167 adhyāyānāṃ śataṃ proktam adhyāyāḥ saptatis tathā
aṣṭau ślokasahasrāṇi tathā nava śatāni ca
168 ślokā nava tathaivātra saṃkhyātās tattvadarśinā
pārāśaryeṇa muninā saṃcintya droṇa parvaṇi
169 ataḥ paraṃ karṇa parva procyate paramādbhutam
sārathye viniyogaś ca madrarājasya dhīmataḥ
ākhyātaṃ yatra paurāṇaṃ tripurasya nipātanam
170 prayāṇe paruṣaś cātra saṃvādaḥ karṇa śalyayoḥ
haṃsakākīyam ākhyānam atraivākṣepa saṃhitam
171 anyonyaṃ prati ca krodho yudhiṣṭhira kirīṭinoḥ
dvairathe yatra pārthena hataḥ karṇo mahārathaḥ
172 aṣṭamaṃ parva nirdiṣṭam etad bhārata cintakaiḥ
ekona saptatiḥ proktā adhyāyāḥ karṇa parvaṇi
catvāry eva sahasrāṇi nava ślokaśatāni ca
173 ataḥ paraṃ vicitrārthaṃ śakya parva prakīrtitam
hatapravīre sainye tu netā madreśvaro 'bhavat
174 vṛttāni rathayuddhāni kīrtyante yatra bhāgaśaḥ
vināśaḥ kurumukhyānāṃ śalya parvaṇi kīrtyate
175 śalyasya nidhanaṃ cātra dharmarājān mahārathāt
gadāyuddhaṃ tu tumulam atraiva parikīrtitam
sarasvatyāś ca tīrthānāṃ puṇyatā parikīrtitā
176 navamaṃ parva nirdiṣṭam etad adbhutam arthavat
ekona ṣaṣṭir adhyāyās tatra saṃkhyā viśāradaiḥ
177 saṃkhyātā bahu vṛttāntāḥ ślokāgraṃ cātra śasyate
trīṇi ślokasahasrāṇi dve śate viṃśatis tathā
muninā saṃpraṇītāni kauravāṇāṃ yaśo bhṛtām
178 ataḥ paraṃ pravakṣyāmi sauptikaṃ parva dāruṇam
bhagnoruṃ yatra rājānaṃ duryodhanam amarṣaṇam
179 vyapayāteṣu pārtheṣu trayas te 'bhyāyayū rathāḥ
kṛtavarmā kṛpo drauṇiḥ sāyāhne rudhirokṣitāḥ
180 pratijajñe dṛḍhakrodho drauṇir yatra mahārathaḥ
ahatvā sarvapāñcālān dhṛṣṭadyumnapurogamān
pāṇḍavāṃś ca sahāmātyān na vimokṣyāmi daṃśanam
181 prasuptān niśi viśvastān yatra te puruṣarṣabhāḥ
pāñcālān saparīvārāñ jaghnur drauṇipurogamāḥ
182 yatrāmucyanta pārthās te pañca kṛṣṇa balāśrayāt
sātyakiś ca maheṣvāsaḥ śeṣāś ca nidhanaṃ gatāḥ
183 draupadī putraśokārtā pitṛbhrātṛvadhārditā
kṛtānaśana saṃkalpā yatra bhartṝn upāviśat
184 draupadī vacanād yatra bhīmo bhīmaparākramaḥ
anvadhāvata saṃkruddho bharadvājaṃ guroḥ sutam
185 bhīmasena bhayād yatra daivenābhipracoditaḥ
apāṇḍavāyeti ruṣā drauṇir astram avāsṛjat
186 maivam ity abravīt kṛṣṇaḥ śamayaṃs tasya tad vacaḥ
yatrāstram astreṇa ca tac chamayām āsa phālgunaḥ
187 drauṇidvaipāyanādīnāṃ śāpāś cānyonya kāritāḥ
toyakarmaṇi sarveṣāṃ rājñām udakadānike
188 gūḍhotpannasya cākhyānaṃ karṇasya pṛthayātmanaḥ
sutasyaitad iha proktaṃ daśamaṃ parva sauptikam
189 aṣṭādaśāsminn adhyāyāḥ parvaṇy uktā mahātmanā
ślokāgram atra kathitaṃ śatāny aṣṭau tathaiva ca
190 ślokāś ca saptatiḥ proktā yathāvad abhisaṃkhyayā
sauptikaiṣīka saṃbandhe parvaṇy amitabuddhinā
191 ata ūrdhvam idaṃ prāhuḥ strī parva karuṇodayam
vilāpo vīra patnīnāṃ yatrātikaruṇaḥ smṛtaḥ
krodhāveśaḥ prasādaś ca gāndhārī dhṛtarāṣṭrayoḥ
192 yatra tān kṣatriyāñ śūrān diṣṭāntān anivartinaḥ
putrān bhrātṝn pitṝṃś caiva dadṛśur nihatān raṇe
193 yatra rājā mahāprājñaḥ sarvadharmabhṛtāṃ varaḥ
rājñāṃ tāni śarīrāṇi dāhayām āsa śāstrataḥ
194 etad ekādaśaṃ proktaṃ parvātikaruṇaṃ mahat
sapta viṃśatir adhyāyāḥ parvaṇy asminn udāhṛtāḥ
195 ślokāḥ saptaśataṃ cātra pañca saptatir ucyate
saṃkhayā bhāratākhyānaṃ kartrā hy atra mahātmanā
praṇītaṃ sajjana mano vaiklavyāśru pravartakam
196 ataḥ paraṃ śānti parva dvādaśaṃ buddhivardhanam
yatra nirvedam āpanno dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ
ghātayitvā pitṝn bhrātṝn putrān saṃbandhibāndhavān
197 śānti parvaṇi dharmāś ca vyākhyātāḥ śaratalpikāḥ
rājabhir veditavyā ye samyaṅ nayabubhutsubhiḥ
198 āpad dharmāś ca tatraiva kālahetu pradarśakāḥ
yān buddhvā puruṣaḥ samyak sarvajñatvam avāpnuyāt
mokṣadharmāś ca kathitā vicitrā bahuvistarāḥ
199 dvādaśaṃ parva nirdiṣṭam etat prājñajanapriyam
parvaṇy atra parijñeyam adhyāyānāṃ śatatrayam
triṃśac caiva tathādhyāyā nava caiva tapodhanāḥ
200 ślokānāṃ tu sahasrāṇi kīrtitāni caturdaśa
pañca caiva śatāny āhuḥ pañcaviṃśatisaṃkhyayā
201 ata ūrdhvaṃ tu vijñeyam ānuśāsanam uttamam
yatra prakṛtim āpannaḥ śrutvā dharmaviniścayam
bhīṣmād bhāgīrathī putrāt kururājo yudhiṣṭhiraḥ
202 vyavahāro 'tra kārtsnyena dharmārthīyo nidarśitaḥ
vividhānāṃ ca dānānāṃ phalayogāḥ pṛthagvidhāḥ
203 tathā pātraviśeṣāś ca dānānāṃ ca paro vidhiḥ
ācāra vidhiyogaś ca satyasya ca parā gatiḥ
204 etat subahu vṛttāntam uttamaṃ cānuśāsanam
bhīṣmasyātraiva saṃprāptiḥ svargasya parikīrtitā
205 etat trayodaśaṃ parva dharmaniścaya kārakam
adhyāyānāṃ śataṃ cātra ṣaṭ catvāriṃśad eva ca
ślokānāṃ tu sahasrāṇi ṣaṭ saptaiva śatāni ca
206 tata āśvamedhikaṃ nāma parva proktaṃ caturdaśam
tat saṃvartamaruttīyaṃ yatrākhyānam anuttamam
207 suvarṇakośasaṃprāptir janma coktaṃ parikṣitaḥ
dagdhasyāstrāgninā pūrvaṃ kṛṣṇāt saṃjīvanaṃ punaḥ
208 caryāyāṃ hayam utsṛṣṭaṃ pāṇḍavasyānugacchataḥ
tatra tatra ca yuddhāni rājaputrair amarṣaṇaiḥ
209 citrāṅgadāyāḥ putreṇa putrikāyā dhanaṃjayaḥ
saṃgrāme babhru vāhena saṃśayaṃ cātra darśitaḥ
aśvamedhe mahāyajñe nakulākhyānam eva ca
210 ity āśvamedhikaṃ parva proktam etan mahādbhutam
atrādhyāya śataṃ triṃśat trayo 'dhyāyāś ca śabditāḥ
211 trīṇi ślokasahasrāṇi tāvanty eva śatāni ca
viṃśatiś ca tathā ślokāḥ saṃkhyātās tattvadarśinā
212 tata āśramavāsākyaṃ parva pañcadaśaṃ smṛtam
yatra rājyaṃ parityajya gāndhārī sahito nṛpaḥ
dhṛtarāṣṭrāśramapadaṃ viduraś ca jagāma ha
213 yaṃ dṛṣṭvā prasthitaṃ sādhvī pṛthāpy anuyayau tadā
putrarājyaṃ parityajya guruśuśrūṣaṇe ratā
214 yatra rājā hatān putrān pautrān anyāṃś ca pārthivān
lokāntara gatān vīrān apaśyat punarāgatān
215 ṛṣeḥ prasādāt kṛṣṇasya dṛṣṭvāścaryam anuttamam
tyaktvā śokaṃ sadāraś ca siddhiṃ paramikāṃ gataḥ
216 yatra dharmaṃ samāśritya viduraḥ sugatiṃ gataḥ
saṃjayaś ca mahāmātro vidvān gāvalgaṇir vaśī
217 dadarśa nāradaṃ yatra dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ
nāradāc caiva śuśrāva vṛṣṇīnāṃ kadanaṃ mahat
218 etad āśramavāsākhyaṃ pūrvoktaṃ sumahādbhutam
dvicatvāriṃśad adhyāyāḥ parvaitad abhisaṃkhyayā
219 sahasram ekaṃ ślokānāṃ pañca ślokaśatāni ca
ṣaḍ eva ca tathā ślokāḥ saṃkhyātās tattvadarśinā
220 ataḥ paraṃ nibodhedaṃ mausalaṃ parva dāruṇam
yatra te puruṣavyāghrāḥ śastrasparśa sahā yudhi
brahmadaṇḍaviniṣpiṣṭāḥ samīpe lavaṇāmbhasaḥ
221 āpāne pānagalitā daivenābhipracoditāḥ
erakā rūpibhir vajrair nijaghnur itaretaram
222 yatra sarvakṣayaṃ kṛtvā tāv ubhau rāma keśavau
nāticakramatuḥ kālaṃ prāptaṃ sarvaharaṃ samam
223 yatrārjuno dvāravatīm etya vṛṣṇivinākṛtām
dṛṣṭvā viṣādam agamat parāṃ cārtiṃ nararṣabhaḥ
224 sa satkṛtya yaduśreṣṭhaṃ mātulaṃ śaurim ātmanaḥ
dadarśa yaduvīrāṇām āpane vaiśasaṃ mahat
225 śarīraṃ vāsudevasya rāmasya ca mahātmanaḥ
saṃskāraṃ lambhayām āsa vṛṣṇīnāṃ ca pradhānataḥ
226 sa vṛddhabālam ādāya dvāravatyās tato janam
dadarśāpadi kaṣṭāyāṃ gāṇḍīvasya parābhavam
227 sarveṣāṃ caiva divyānām astrāṇām aprasannatām
nāśaṃ vṛṣṇikalatrāṇāṃ prabhāvānām anityatām
228 dṛṣṭvā nivedam āpanno vyāsa vākyapracoditaḥ
dharmarājaṃ samāsādya saṃnyāsaṃ samarocayat
229 ity etan mausalaṃ parva ṣoḍaśaṃ parikīrtitam
adhyāyāṣṭau samākhyātāḥ ślokānāṃ ca śatatrayam
230 mahāprasthānikaṃ tasmād ūrdhvaṃ sapta daśaṃ smṛtam
yatra rājyaṃ parityajya pāṇḍavāḥ puruṣarṣabhāḥ
draupadyā sahitā devyā siddhiṃ paramikāṃ gatāḥ
231 atrādhyāyās trayaḥ proktāḥ ślokānāṃ ca śataṃ tathā
viṃśatiś ca tathā ślokāḥ saṃkhyātās tattvadarśinā
232 svargaparva tato jñeyaṃ divyaṃ yat tad amānuṣam
adhyāyāḥ pañca saṃkhyātā parvaitad abhisaṃkhyayā
ślokānāṃ dve śate caiva prasaṃkhyāte tapodhanāḥ
233 aṣṭādaśaivam etāni parvāṇy uktāny aśeṣataḥ
khileṣu harivaṃśaś ca bhaviṣyac ca prakīrtitam
234 etad akhilam ākhyātaṃ bhārataṃ parva saṃgrahāt
aṣṭādaśa samājagmur akṣauhiṇyo yuyutsayā
tan mahad dāruṇaṃ yuddham ahāny aṣṭādaśābhavat
235 yo vidyāc caturo vedān sāṅgopaniṣadān dvijaḥ
na cākhyānam idaṃ vidyān naiva sa syād vicakṣaṇaḥ
236 śrutvā tv idam upākhyānaṃ śrāvyam anyan na rocate
puṃḥ kokilarutaṃ śrutvā rūkṣā dhvāṅkṣasya vāg iva
237 itihāsottamād asmāj jāyante kavi buddhayaḥ
pañcabhya iva bhūtebhyo lokasaṃvidhayas trayaḥ
238 asyākhyānasya viṣaye purāṇaṃ vartate dvijāḥ
antarikṣasya viṣaye prajā iva caturvidhāḥ
239 kriyā guṇānāṃ sarveṣām idam ākhyānam āśrayaḥ
indriyāṇāṃ samastānāṃ citrā iva manaḥ kriyāḥ
240 anāśrityaitad ākhyānaṃ kathā bhuvi na vidyate
āhāram anapāśritya śarīrasyeva dhāraṇam
241 idaṃ sarvaiḥ kavi varair ākhyānam upajīvyate
udayaprepsubhir bhṛtyair abhijāta iveśvaraḥ
242 dvaipāyanauṣṭha puṭaniḥsṛtam aprameyaṃ; puṇyaṃ pavitram atha pāpaharaṃ śivaṃ ca
yo bhārataṃ samadhigacchati vācyamānaṃ; kiṃ tasya puṣkara jalair abhiṣecanena
243 ākhyānaṃ tad idam anuttamaṃ mahārthaṃ; vinyastaṃ mahad iha parva saṃgraheṇa
śrutvādau bhavati nṛṇāṃ sukhāvagāhaṃ; vistīrṇaṃ lavaṇajalaṃ yathā plavena
samantapañcakam iti yad uktaṃ sūtanandana
etat sarvaṃ yathānyāyaṃ śrotum icchāmahe vayam
2 [s]
śuśrūṣā yadi vo viprā bruvataś ca kathāḥ śubhāḥ
samantapañcakākhyaṃ ca śrotum arhatha sattamāḥ
3 tretā dvāparayoḥ saṃdhau rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ
asakṛt pārthivaṃ kṣatraṃ jaghānāmarṣa coditaḥ
4 sa sarvaṃ kṣatram utsādya svavīryeṇānala dyutiḥ
samantapañcake pañca cakāra rudhirahradān
5 sa teṣu rudhirāmbhaḥsu hradeṣu krodhamūrcchitaḥ
pitṝn saṃtarpayām āsa rudhireṇeti naḥ śrutam
6 atharcīkādayo 'bhyetya pitaro brāhmaṇarṣabham
taṃ kṣamasveti siṣidhus tataḥ sa virarāma ha
7 teṣāṃ samīpe yo deśo hradānāṃ rudhirāmbhasām
samantapañcakam iti puṇyaṃ tatparikīrtitam
8 yena liṅgena yo deśo yuktaḥ samupalakṣyate
tenaiva nāmnā taṃ deśaṃ vācyam āhur manīṣiṇaḥ
9 antare caiva saṃprāpte kalidvāparayor abhūt
samantapañcake yuddhaṃ kurupāṇḍavasenayoḥ
10 tasmin paramadharmiṣṭhe deśe bhūdoṣavarjite
aṣṭādaśa samājagmur akṣauhiṇyo yuyutsayā
11 evaṃ nāmābhinirvṛttaṃ tasya deśasya vai dvijāḥ
puṇyaś ca ramaṇīyaś ca sa deśo vaḥ prakīrtitaḥ
12 tad etat kathitaṃ sarvaṃ mayā vo munisattamāḥ
yathā deśaḥ sa vikhyātas triṣu lokeṣu viśrutaḥ
13 [rsayag]
akṣauhiṇya iti proktaṃ yat tvayā sūtanandana
etad icchāmahe śrotuṃ sarvam eva yathātatham
14 akṣauhiṇyāḥ parīmāṇaṃ rathāśvanaradantinām
yathāvac caiva no brūhi sarvaṃ hi viditaṃ tava
15 [s]
eko ratho jagaś caiko narāḥ pañca padātayaḥ
trayaś ca turagās tajjñaiḥ pattir ity abhidhīyate
16 pattiṃ tu triguṇām etām āhuḥ senāmukhaṃ budhāḥ
trīṇi senāmukhāny eko gulma ity abhidhīyate
17 trayo gulmā gaṇo nāma vāhinī tu gaṇās trayaḥ
smṛtās tisras tu vāhinyaḥ pṛtaneti vicakṣaṇaiḥ
18 camūs tu pṛtanās tisras tisraś camvas tv anīkinī
anīkinīṃ daśaguṇāṃ prāhur akṣauhiṇīṃ budhāḥ
19 akṣauhiṇyāḥ prasaṃkhyānaṃ rathānāṃ dvijasattamāḥ
saṃkhyā gaṇita tattvajñaiḥ sahasrāṇy ekaviṃśatiḥ
20 śatāny upari caivāṣṭau tathā bhūyaś ca saptatiḥ
gajānāṃ tu parīmāṇam etad evātra nirdiśet
21 jñeyaṃ śatasahasraṃ tu sahasrāṇi tathā nava
narāṇām api pañcāśac chatāni trīṇi cānaghāḥ
22 pañca ṣaṣṭisahasrāṇi tathāśvānāṃ śatāni ca
daśottarāṇi ṣaṭ prāhur yathāvad iha saṃkhyayā
23 etām akṣauhiṇīṃ prāhuḥ saṃkhyā tattvavido janāḥ
yāṃ vaḥ kathitavān asmi vistareṇa dvijottamāḥ
24 etayā saṃkhyayā hy āsan kurupāṇḍavasenayoḥ
akṣauhiṇyo dvijaśreṣṭhāḥ piṇḍenāṣṭādaśaiva tāḥ
25 sametās tatra vai deśe tatraiva nidhanaṃ gatāḥ
kauravān kāraṇaṃ kṛtvā kālenādbhuta karmaṇā
26 ahāni yuyudhe bhīṣmo daśaiva paramāstravit
ahāni pañca droṇas tu rarakṣa kuru vāhinīm
27 ahanī yuyudhe dve tu karṇaḥ parabalārdanaḥ
śalyo 'rdhadivasaṃ tv āsīd gadāyuddham ataḥ param
28 tasyaiva tu dinasyānte hārdikya drauṇigautamāḥ
prasuptaṃ niśi viśvastaṃ jaghnur yaudhiṣṭhiraṃ balam
29 yat tu śaunaka satre tu bhāratākhyāna vistaram
ākhyāsye tatra paulomam ākhyānaṃ cāditaḥ param
30 vicitrārthapadākhyānam anekasamayānvitam
abhipannaṃ naraiḥ prājñair vairāgyam iva mokṣibhiḥ
31 ātmeva veditavyeṣu priyeṣv iva ca jīvitam
itihāsaḥ pradhānārthaḥ śreṣṭhaḥ sarvāgameṣv ayam
32 itihāsottame hy asminn arpitā buddhir uttamā
kharavyañjanayoḥ kṛtsnā lokavedāśrayeva vāk
33 asya prajñābhipannasya vicitrapadaparvaṇaḥ
bhāratasyetihāsasya śrūyatāṃ parva saṃgrahaḥ
34 parvānukramaṇī pūrvaṃ dvitīyaṃ parva saṃgrahaḥ
pauṣyaṃ paulomam āstīkam ādivaṃśāvatāraṇam
35 tataḥ saṃbhava parvoktam adbhutaṃ devanirmitam
dāho jatu gṛhasyātra haiḍimbaṃ parva cocyate
36 tato bakavadhaḥ parva parva caitrarathaṃ tataḥ
tataḥ svayaṃvaraṃ devyāḥ pāñcālyāḥ parva cocyate
37 kṣatradharmeṇa nirmitya tato vaivāhikaṃ smṛtam
vidurāgamanaṃ parva rājyalambhas tathaiva ca
38 arjunasya vanevāsaḥ subhadrāharaṇaṃ tataḥ
subhadrāharaṇād ūrdhvaṃ jñeyaṃ haraṇahārikam
39 tataḥ khāṇḍava dāhākhyaṃ tatraiva maya darśanam
sabhā parva tataḥ proktaṃ mantraparva tataḥ param
40 jarāsaṃdha vadhaḥ parva parva dig vijayas tathā
parva dig vijayād ūrdhvaṃ rājasūyikam ucyate
41 tataś cārghābhiharaṇaṃ śiśupāla vadhas tataḥ
dyūtaparva tataḥ proktam anudyūtam ataḥ param
42 tata āraṇyakaṃ parva kirmīravadha eva ca
īśvarārjunayor yuddhaṃ parva kairāta saṃjñitam
43 indralokābhigamanaṃ parva jñeyam ataḥ param
tīrthayātrā tataḥ parva kururājasya dhīmataḥ
44 jaṭāsuravadhaḥ parva yakṣayuddham ataḥ param
tathaivājagaraṃ parva vijñeyaṃ tadanantaram
45 mārkaṇḍeya samasyā ca parvoktaṃ tadanantaram
saṃvādaś ca tataḥ parva draupadī satyabhāmayoḥ
46 ghoṣayātrā tataḥ parva mṛgasvapnabhayaṃ tataḥ
vrīhi drauṇikam ākhyānaṃ tato 'nantaram ucyate
47 draupadī haraṇaṃ parva saindhavena vanāt tataḥ
kuṇḍalāharaṇaṃ parva tataḥ param ihocyate
48 āraṇeyaṃ tataḥ parva vairāṭaṃ tadanantaram
kīcakānāṃ vadhaḥ parva parva gograhaṇaṃ tataḥ
49 abhimanyunā ca vairāṭyāḥ parva vaivāhikaṃ smṛtam
udyogaparva vijñeyam ata ūrdhvaṃ mahādbhutam
50 tataḥ saṃjaya yānākhyaṃ parva jñeyam ataḥ param
prajāgaraṃ tataḥ parva dhṛtarāṣṭrasya cintayā
51 parva sānatsujātaṃ ca guhyam adhyātmadarśanam
yānasaṃdhis tataḥ parva bhagavad yānam eva ca
52 jñeyaṃ vivāda parvātra karṇasyāpi mahātmanaḥ
niryāṇaṃ parva ca tataḥ kurupāṇḍavasenayoḥ
53 rathātiratha saṃkhyā ca parvoktaṃ tadanantaram
ulūka dūtāgamanaṃ parvāmarṣa vivardhanam
54 ambopākhyānam api ca parva jñeyam ataḥ param
bhīṣmābhiṣecanaṃ parva jñeyam adbhutakāraṇam
55 jambū khaṇḍa vinirmāṇaṃ parvoktaṃ tadanantaram
bhūmiparva tato jñeyaṃ dvīpavistara kīrtanam
56 parvoktaṃ bhagavad gītā parva bhīsma vadhas tataḥ
droṇābhiṣekaḥ parvoktaṃ saṃśaptaka vadhas tataḥ
57 abhimanyuvadhaḥ parva pratijñā parva cocyate
jayadrathavadhaḥ parva ghaṭotkaca vadhas tataḥ
58 tato droṇa vadhaḥ parva vijñeyaṃ lomaharṣaṇam
mokṣo nārāyaṇāstrasya parvānantaram ucyate
59 karṇa parva tato jñeyaṃ śalya parva tataḥ param
hrada praveśanaṃ parva gadāyuddham ataḥ param
60 sārasvataṃ tataḥ parva tīrthavaṃśaguṇānvitam
ata ūrdhvaṃ tu bībhatsaṃ parva sauptikam ucyate
61 aiṣīkaṃ parva nirdiṣṭam ata ūrdhvaṃ sudāruṇam
jalapradānikaṃ parva strī parva ca tataḥ param
62 śrāddhaparva tato jñeyaṃ kurūṇām aurdhvadehikam
ābhiṣecanikaṃ parva dharmarājasya dhīmataḥ
63 cārvāka nigrahaḥ parva rakṣaso brahmarūpiṇaḥ
pravibhāgo gṛhāṇāṃ ca parvoktaṃ tadanantaram
64 śānti parva tato yatra rājadharmānukīrtanam
āpad dharmaś ca parvoktaṃ mokṣadharmas tataḥ param
65 tataḥ parva parijñeyam ānuśāsanikaṃ param
svargārohaṇikaṃ parva tato bhīṣmasya dhīmataḥ
66 tata āśvamedhikaṃ parva sarvapāpapraṇāśanam
anugītā tataḥ parva jñeyam adhyātmavācakam
67 parva cāśramavāsākhyaṃ putradarśanam eva ca
nāradāgamanaṃ parva tataḥ param ihocyate
68 mausalaṃ parva ca tato ghoraṃ samanuvarṇyate
mahāprasthānikaṃ parva svargārohaṇikaṃ tataḥ
69 hari vaṃśas tataḥ parva purāṇaṃ khila saṃjñitam
bhaviṣyat parva cāpy uktaṃ khileṣv evādbhutaṃ mahat
70 etat parva śataṃ pūrṇaṃ vyāsenoktaṃ mahātmanā
yathāvat sūtaputreṇa lomaharṣaṇinā punaḥ
71 kathitaṃ naimiṣāraṇye parvāṇy aṣṭādaśaiva tu
samāso bhāratasyāyaṃ tatroktaḥ parva saṃgrahaḥ
72 pauṣye parvaṇi māhātmyam uttaṅkasyopavarṇitam
paulome bhṛguvaṃśasya vistāraḥ parikīrtitaḥ
73 āstīke sarvanāgānāṃ garuḍasya ca saṃbhavaḥ
kṣīrodamathanaṃ caiva janmocchaiḥ śravasas tathā
74 yajataḥ sarpasatreṇa rājñaḥ pārikṣitasya ca
katheyam abhinirvṛttā bhāratānāṃ mahātmanām
75 vividhāḥ saṃbhavā rājñām uktāḥ saṃbhava parvaṇi
anyeṣāṃ caiva viprāṇām ṛṣer dvaipāyanasya ca
76 aṃśāvataraṇaṃ cātra devānāṃ parikīrtitam
daityānāṃ dānavānāṃ ca yakṣāṇāṃ ca mahaujasām
77 nāgānām atha sarpāṇāṃ gandharvāṇāṃ patatriṇām
anyeṣāṃ caiva bhūtānāṃ vividhānāṃ samudbhavaḥ
78 vasūnāṃ punar utpattir bhāgīrathyāṃ mahātmanām
śaṃtanor veśmani punas teṣāṃ cārohaṇaṃ divi
79 tejo 'ṃśānāṃ ca saṃghātād bhīṣmasyāpy atra saṃbhavaḥ
rājyān nivartanaṃ caiva brahmacarya vrate sthitiḥ
80 pratijñā pālanaṃ caiva rakṣā citrāṅgadasya ca
hate citrāṅgade caiva rakṣā bhrātur yavīyasaḥ
81 vicitravīryasya tathā rājye saṃpratipādanam
dharmasya nṛṣu saṃbhūtir aṇī māṇḍavya śāpajā
82 kṛṣṇadvaipāyanāc caiva prasūtir varadānajā
dhṛtarāṣṭrasya pāṇḍoś ca pāṇḍavānāṃ ca saṃbhavaḥ
83 vāraṇāvata yātrā ca mantro duryodhanasya ca
vidurasya ca vākyena suruṅgopakrama kriyā
84 pāṇḍavānāṃ vane ghore hiḍimbāyāś ca darśanam
ghaṭotkacasya cotpattir atraiva parikīrtitā
85 ajñātacaryā pāṇḍūnāṃ vāso brāhmaṇa veśmani
bakasya nidhanaṃ caiva nāgarāṇāṃ ca vismayaḥ
86 aṅgāraparṇaṃ nirjitya gaṅgākūle 'rjunas tadā
bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sarvaiḥ pāñcālān abhito yayau
87 tāpatyam atha vāsiṣṭham aurvaṃ cākhyānam uttamam
pañcendrāṇām upākhyānam atraivādbhutam ucyate
88 pañcānām ekapatnītve vimarśo drupadasya ca
draupadyā deva vihito vivāhaś cāpy amānuṣaḥ
89 vidurasya ca saṃprāptir darśanaṃ keśavasya ca
khāṇḍava prasthavāsaś ca tathā rājyārdha śāsanam
90 nāradasyājñayā caiva draupadyāḥ samayakriyā
sundopasundayos tatra upākhyānaṃ prakīrtitam
91 pārthasya vanavāsaś ca ulūpyā pathi saṃgamaḥ
puṇyatīrthānusaṃyānaṃ babhru vāhana janma ca
92 dvārakāyāṃ subhadrā ca kāmayānena kāminī
vāsudevasyānumate prāptā caiva kirīṭinā
93 haraṇaṃ gṛhya saṃprāpte kṛṣṇe devakinandane
saṃprāptiś cakradhanuṣoḥ khāṇḍavasya ca dāhanam
94 abhimanyoḥ subhadrāyāṃ janma cottamatejasaḥ
mayasya mokṣo jvalanād bhujaṃgasya ca mokṣaṇam
maharṣer mandapālasya śārṅgyaṃ tanayasaṃbhavaḥ
95 ity etad ādhi parvoktaṃ prathamaṃ bahuvistaram
adhyāyānāṃ śate dve tu saṃkhāte paramarṣiṇā
aṣṭādaśaiva cādhyāyā vyāsenottama tejasā
96 sapta ślokasahasrāṇi tathā nava śatāni ca
ślokāś ca caturāśītir dṛṣṭo grantho mahātmanā
97 dvitīyaṃ tu sabhā parva bahu vṛttāntam ucyate
sabhā kriyā pāṇḍavānāṃ kiṃkarāṇāṃ ca darśanam
98 lokapāla sabhākhyānaṃ nāradād deva darśanāt
rājasūyasya cārambho jarāsaṃdha vadhas tathā
99 girivraje niruddhānāṃ rājñāṃ kṛṣṇena mokṣaṇam
rājasūye 'rgha saṃvāde śiśupāla vadhas tathā
100 yajñe vibhūtiṃ tāṃ dṛṣṭvā duḥkhāmarṣānvitasya ca
duryodhanasyāvahāso bhīmena ca sabhā tale
101 yatrāsya manyur udbhūto yena dyūtam akārayat
yatra dharmasutaṃ dyūte śakuniḥ kitavo 'jayat
102 yatra dyūtārṇave magnān draupadī naur ivārṇavāt
tārayām āsa tāṃs tīrṇāñ jñātvā duryodhano nṛpaḥ
punar eva tato dyūte samāhvayata pāṇḍavān
103 etat sarvaṃ sabhā parva samākhyātaṃ mahātmanā
adhyāyāḥ saptatir jñeyās tathā dvau cātra saṃkhyayā
104 ślokānāṃ dve sahasre tu pañca ślokaśatāni ca
ślokāś caikādaśa jñeyāḥ parvaṇy asmin prakīrtitāḥ
105 ataḥ paraṃ tṛtīyaṃ tu jñeyam āraṇyakaṃ mahat
paurānugamanaṃ caiva dharmaputrasya dhīmataḥ
106 vṛṣṇīnām āgamo yatra pāñcālānāṃ ca sarvaśaḥ
yatra saubhavadhākhyānaṃ kirmīravadha eva ca
astrahetor vivāsaś ca pārthasyāmita tejasaḥ
107 mahādevena yuddhaṃ ca kirāta vapuṣā saha
darśanaṃ lokapālānāṃ svargārohaṇam eva ca
108 darśanaṃ bṛhadaśvasya maharṣer bhāvitātmanaḥ
yudhiṣṭhirasya cārtasya vyasane paridevanam
109 nalopākhyānam atraiva dharmiṣṭhaṃ karuṇodayam
damayantyāḥ sthitir yatra nalasya vyasanāgame
110 vanavāsa gatānāṃ ca pāṇḍavānāṃ mahātmanām
svarge pravṛttir ākhyātā lomaśenārjunasya vai
111 tīrthayātrā tathaivātra pāṇḍavānāṃ mahātmanām
jaṭāsurasya tatraiva vadhaḥ samupavarṇyate
112 niyukto bhīmasenaś ca draupadyā gandhamādane
yatra mandārapuṣpārthaṃ nalinīṃ tām adharṣayat
113 yatrāsya sumahad yuddham abhavat saha rākṣasaiḥ
yakṣaiś cāpi mahāvīryair maṇimat pramukhais tathā
114 āgastyam api cākhyānaṃ yatra vātāpi bhakṣaṇam
lopāmudrābhigamanam apatyārtham ṛṣer api
115 tataḥ śyenakapotīyam upākhyānam anantaram
indro 'gnir yatra dharmaś ca ajijñāsañ śibiṃ nṛpam
116 ṛśya śṛṅgasya caritaṃ kaumāra brahmacāriṇaḥ
jāmadagnyasya rāmasya caritaṃ bhūri tejasaḥ
117 kārtavīrya vadho yatra haihayānāṃ ca varṇyate
saukanyam api cākhyānaṃ cyavano yatra bhārgavaḥ
118 śaryāti yajñe nāsatyau kṛtavān somapīthinau
tābhyāṃ ca yatra sa munir yauvanaṃ pratipāditaḥ
119 jantūpākhyānam atraiva yatra putreṇa somakaḥ
putrārtham ayajad rājā lebhe putraśataṃ ca saḥ
120 aṣṭāvakrīyam atraiva vivāde yatra bandinam
vijitya sāgaraṃ prāptaṃ pitaraṃ labdhavān ṛṣiḥ
121 avāpya divyāny astrāṇi gurvarthe savyasācinā
nivātakavacair yuddhaṃ hiraṇyapuravāsibhiḥ
122 samāgamaś ca pārthasya bhrātṛbhir gandhamādane
ghoṣayātrā ca gandharvair yatra yuddhaṃ kirīṭinaḥ
123 punarāgamanaṃ caiva teṣāṃ dvaitavanaṃ saraḥ
jayadrathenāpahāro draupadyāś cāśramāntarāt
124 yatrainam anvayād bhīmo vāyuvegasamo jave
mārkaṇḍeya samasyāyām upākhyānāni bhāgaśaḥ
125 saṃdarśanaṃ ca kṛṣṇasya saṃvādaś caiva satyayā
vrīhi drauṇikam ākhyānam aindradyumnaṃ tathaiva ca
126 sāvitry auddālakīyaṃ ca vainyopākhyānam eva ca
rāmāyaṇam upākhyānam atraiva bahuvistaram
127 karṇasya parimoṣo 'tra kuṇḍalābhyāṃ puraṃdarāt
āraṇeyam upākhyānaṃ yatra dharmo 'nvaśāt sutam
jagmur labdhavarā yatra pāṇḍavāḥ paścimāṃ diśam
128 etad āraṇyakaṃ parva tṛtīyaṃ parikīrtitam
atrādhyāya śate dve tu saṃkhyāte paramarṣiṇā
ekona saptatiś caiva tathādhyāyāḥ prakīrtitāḥ
129 ekādaśa sahasrāṇi ślokānāṃ ṣaṭśatāni ca
catuḥṣaṣṭis tathā ślokāḥ parvaitat parikīrtitam
130 ataḥ paraṃ nibodhedaṃ vairāṭaṃ parva vistaram
virāṭanagaraṃ gatvā śmaśāne vipulāṃ śamīm
dṛṣṭvā saṃnidadhus tatra pāṇḍavā āyudhāny uta
131 yatra praviśya nagaraṃ chadmabhir nyavasanta te
durātmano vadho yatra kīcakasya vṛkodarāt
132 gograhe yatra pārthena nirjitāḥ kuravo yudhi
godhanaṃ ca virāṭasya mokṣitaṃ yatra pāṇḍavaiḥ
133 virāṭenottarā dattā snuṣā yatra kirīṭinaḥ
abhimanyuṃ samuddiśya saubhadram arighātinam
134 caturtham etad vipulaṃ vairāṭaṃ parva varṇitam
atrāpi parisaṃkhyātam adhyāyānāṃ mahātmanā
135 saptaṣaṣṭiratho pūrṇā ślokāgram api me śṛṇu
ślokānāṃ dve sahasre tu ślokāḥ pañcāśad eva tu
parvaṇy asmin samākhyātāḥ saṃkhyayā paramarṣiṇā
136 udyogaparva vijñeyaṃ pañcamaṃ śṛṇvataḥ param
upaplavye niviṣṭeṣu pāṇḍaveṣu jigīṣayā
duryodhano 'rjunaś caiva vāsudevam upasthitau
137 sāhāyyam asmin samare bhavān nau kartum arhati
ity ukte vacane kṛṣṇo yatrovāca mahāmatiḥ
138 ayudhyamānam ātmānaṃ mantriṇaṃ puruṣarṣabhau
akṣauhiṇīṃ vā sainyasya kasya vā kiṃ dadāmy aham
139 vavre duryodhanaḥ sainyaṃ mandātmā yatra durmatiḥ
ayudhyamānaṃ sacivaṃ vavre kṛṣṇaṃ dhanaṃjayaḥ
140 saṃjayaṃ preṣayām āsa śamārthaṃ pāṇḍavān prati
yatra dūtaṃ mahārājo dhṛtarāṣṭraḥ pratāpavān
141 śrutvā ca pāṇḍavān yatra vāsudeva purogamān
prajāgaraḥ saṃprajajñe dhṛtarāṣṭrasya cintayā
142 viduro yatra vākyāni vicitrāṇi hitāni ca
śrāvayām āsa rājānaṃ dhṛtarāṣṭraṃ manīṣiṇam
143 tathā sanatsujātena yatrādhyātmam anuttamam
manastāpānvito rājā śrāvitaḥ śokalālasaḥ
144 prabhāte rājasamitau saṃjayo yatra cābhibhoḥ
aikātmyaṃ vāsudevasya proktavān arjunasya ca
145 yatra kṛṣṇo dayāpannaḥ saṃdhim icchan mahāyaśāḥ
svayam āgāc chamaṃ kartuṃ nagaraṃ nāgasāhvayam
146 pratyākhyānaṃ ca kṛṣṇasya rājñā duryodhanena vai
śamārthaṃ yācamānasya pakṣayor ubhayor hitam
147 karṇaduryodhanādīnāṃ duṣṭaṃ vijñāya mantritam
yogeśvaratvaṃ kṛṣṇena yatra rājasu darśitam
148 ratham āropya kṛṣṇena yatra karṇo 'numantritaḥ
upāyapūrvaṃ śauṇḍīryāt pratyākhyātaś ca tena saḥ
149 tataś cāpy abhiniryātrā rathāśvanaradantinām
nagarād dhāstina purād balasaṃkhyānam eva ca
150 yatra rājñā ulūkasya preṣaṇaṃ pāṇḍavān prati
śvo bhāvini mahāyuddhe dūtyena krūra vādinā
rathātiratha saṃkhyānam ambopākhyānam eva ca
151 etat subahu vṛttāntaṃ pañcamaṃ parva bhārate
udyogaparva nirdiṣṭaṃ saṃdhivigrahasaṃśritam
152 adhyāyāḥ saṃkhyayā tv atra ṣaḍ aśīti śataṃ smṛtam
ślokānāṃ ṣaṭ sahasrāṇi tāvanty eva śatāni ca
153 ślokāś ca navatiḥ proktās tathaivāṣṭau mahātmanā
vyāsenodāra matinā parvaṇy asmiṃs tapodhanāḥ
154 ata ūrdhvaṃ vicitrārthaṃ bhīṣma parva pracakṣate
jambū khaṇḍa vinirmāṇaṃ yatroktaṃ saṃjayena ha
155 yatra yuddham abhūd ghoraṃ daśāhāny atidāruṇam
yatra yaudhiṣṭhiraṃ sainyaṃ viṣādam agamat param
156 kaśmalaṃ yatra pārthasya vāsudevo mahāmatiḥ
mohajaṃ nāśayām āsa hetubhir mokṣadarśanaiḥ
157 śikhaṇḍinaṃ puraskṛtya yatra pārtho mahādhanuḥ
vinighnan niśitair bāṇai rathād bhīṣmam apātayat
158 ṣaṣṭham etan mahāparva bhārate parikīrtitam
adhyāyānāṃ śataṃ proktaṃ sapta daśa tathāpare
159 pañca ślokasahasrāṇi saṃkhyayāṣṭau śatāni ca
ślokāś ca caturāśītiḥ parvaṇy asmin prakīrtitāḥ
vyāsena vedaviduṣā saṃkhyātā bhīṣma parvaṇi
160 droṇa parva tataś citraṃ bahu vṛttāntam ucyate
yatra saṃśaptakāḥ pārtham apaninyū raṇājirāt
161 bhagadatto mahārājo yatra śakrasamo yudhi
supratīkena nāgena saha śastaḥ kirīṭinā
162 yatrābhimanyuṃ bahavo jaghnur lokamahārathāḥ
jayadrathamukhā bālaṃ śūram aprāptayauvanam
163 hate 'bhimanyau kruddhena yatra pārthena saṃyuge
akṣauhiṇīḥ sapta hatvā hato rājā jayadrathaḥ
saṃśaptakāvaśeṣaṃ ca kṛtaṃ niḥśeṣam āhave
164 alambusaḥ śrutāyuś ca jalasaṃdhaś ca vīryavān
saumadattir virāṭaś ca drupadaś ca mahārathaḥ
ghaṭotkacādayaś cānye nihatā droṇa parvaṇi
165 aśvatthāmāpi cātraiva droṇe yudhi nipātite
astraṃ prāduścakārograṃ nārāyaṇam amarṣitaḥ
166 saptamaṃ bhārate parva mahad etad udāhṛtam
atra te pṛthivīpālāḥ prāyaśo nidhanaṃ gatāḥ
droṇa parvaṇi ye śūrā nirdiṣṭāḥ puruṣarṣabhāḥ
167 adhyāyānāṃ śataṃ proktam adhyāyāḥ saptatis tathā
aṣṭau ślokasahasrāṇi tathā nava śatāni ca
168 ślokā nava tathaivātra saṃkhyātās tattvadarśinā
pārāśaryeṇa muninā saṃcintya droṇa parvaṇi
169 ataḥ paraṃ karṇa parva procyate paramādbhutam
sārathye viniyogaś ca madrarājasya dhīmataḥ
ākhyātaṃ yatra paurāṇaṃ tripurasya nipātanam
170 prayāṇe paruṣaś cātra saṃvādaḥ karṇa śalyayoḥ
haṃsakākīyam ākhyānam atraivākṣepa saṃhitam
171 anyonyaṃ prati ca krodho yudhiṣṭhira kirīṭinoḥ
dvairathe yatra pārthena hataḥ karṇo mahārathaḥ
172 aṣṭamaṃ parva nirdiṣṭam etad bhārata cintakaiḥ
ekona saptatiḥ proktā adhyāyāḥ karṇa parvaṇi
catvāry eva sahasrāṇi nava ślokaśatāni ca
173 ataḥ paraṃ vicitrārthaṃ śakya parva prakīrtitam
hatapravīre sainye tu netā madreśvaro 'bhavat
174 vṛttāni rathayuddhāni kīrtyante yatra bhāgaśaḥ
vināśaḥ kurumukhyānāṃ śalya parvaṇi kīrtyate
175 śalyasya nidhanaṃ cātra dharmarājān mahārathāt
gadāyuddhaṃ tu tumulam atraiva parikīrtitam
sarasvatyāś ca tīrthānāṃ puṇyatā parikīrtitā
176 navamaṃ parva nirdiṣṭam etad adbhutam arthavat
ekona ṣaṣṭir adhyāyās tatra saṃkhyā viśāradaiḥ
177 saṃkhyātā bahu vṛttāntāḥ ślokāgraṃ cātra śasyate
trīṇi ślokasahasrāṇi dve śate viṃśatis tathā
muninā saṃpraṇītāni kauravāṇāṃ yaśo bhṛtām
178 ataḥ paraṃ pravakṣyāmi sauptikaṃ parva dāruṇam
bhagnoruṃ yatra rājānaṃ duryodhanam amarṣaṇam
179 vyapayāteṣu pārtheṣu trayas te 'bhyāyayū rathāḥ
kṛtavarmā kṛpo drauṇiḥ sāyāhne rudhirokṣitāḥ
180 pratijajñe dṛḍhakrodho drauṇir yatra mahārathaḥ
ahatvā sarvapāñcālān dhṛṣṭadyumnapurogamān
pāṇḍavāṃś ca sahāmātyān na vimokṣyāmi daṃśanam
181 prasuptān niśi viśvastān yatra te puruṣarṣabhāḥ
pāñcālān saparīvārāñ jaghnur drauṇipurogamāḥ
182 yatrāmucyanta pārthās te pañca kṛṣṇa balāśrayāt
sātyakiś ca maheṣvāsaḥ śeṣāś ca nidhanaṃ gatāḥ
183 draupadī putraśokārtā pitṛbhrātṛvadhārditā
kṛtānaśana saṃkalpā yatra bhartṝn upāviśat
184 draupadī vacanād yatra bhīmo bhīmaparākramaḥ
anvadhāvata saṃkruddho bharadvājaṃ guroḥ sutam
185 bhīmasena bhayād yatra daivenābhipracoditaḥ
apāṇḍavāyeti ruṣā drauṇir astram avāsṛjat
186 maivam ity abravīt kṛṣṇaḥ śamayaṃs tasya tad vacaḥ
yatrāstram astreṇa ca tac chamayām āsa phālgunaḥ
187 drauṇidvaipāyanādīnāṃ śāpāś cānyonya kāritāḥ
toyakarmaṇi sarveṣāṃ rājñām udakadānike
188 gūḍhotpannasya cākhyānaṃ karṇasya pṛthayātmanaḥ
sutasyaitad iha proktaṃ daśamaṃ parva sauptikam
189 aṣṭādaśāsminn adhyāyāḥ parvaṇy uktā mahātmanā
ślokāgram atra kathitaṃ śatāny aṣṭau tathaiva ca
190 ślokāś ca saptatiḥ proktā yathāvad abhisaṃkhyayā
sauptikaiṣīka saṃbandhe parvaṇy amitabuddhinā
191 ata ūrdhvam idaṃ prāhuḥ strī parva karuṇodayam
vilāpo vīra patnīnāṃ yatrātikaruṇaḥ smṛtaḥ
krodhāveśaḥ prasādaś ca gāndhārī dhṛtarāṣṭrayoḥ
192 yatra tān kṣatriyāñ śūrān diṣṭāntān anivartinaḥ
putrān bhrātṝn pitṝṃś caiva dadṛśur nihatān raṇe
193 yatra rājā mahāprājñaḥ sarvadharmabhṛtāṃ varaḥ
rājñāṃ tāni śarīrāṇi dāhayām āsa śāstrataḥ
194 etad ekādaśaṃ proktaṃ parvātikaruṇaṃ mahat
sapta viṃśatir adhyāyāḥ parvaṇy asminn udāhṛtāḥ
195 ślokāḥ saptaśataṃ cātra pañca saptatir ucyate
saṃkhayā bhāratākhyānaṃ kartrā hy atra mahātmanā
praṇītaṃ sajjana mano vaiklavyāśru pravartakam
196 ataḥ paraṃ śānti parva dvādaśaṃ buddhivardhanam
yatra nirvedam āpanno dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ
ghātayitvā pitṝn bhrātṝn putrān saṃbandhibāndhavān
197 śānti parvaṇi dharmāś ca vyākhyātāḥ śaratalpikāḥ
rājabhir veditavyā ye samyaṅ nayabubhutsubhiḥ
198 āpad dharmāś ca tatraiva kālahetu pradarśakāḥ
yān buddhvā puruṣaḥ samyak sarvajñatvam avāpnuyāt
mokṣadharmāś ca kathitā vicitrā bahuvistarāḥ
199 dvādaśaṃ parva nirdiṣṭam etat prājñajanapriyam
parvaṇy atra parijñeyam adhyāyānāṃ śatatrayam
triṃśac caiva tathādhyāyā nava caiva tapodhanāḥ
200 ślokānāṃ tu sahasrāṇi kīrtitāni caturdaśa
pañca caiva śatāny āhuḥ pañcaviṃśatisaṃkhyayā
201 ata ūrdhvaṃ tu vijñeyam ānuśāsanam uttamam
yatra prakṛtim āpannaḥ śrutvā dharmaviniścayam
bhīṣmād bhāgīrathī putrāt kururājo yudhiṣṭhiraḥ
202 vyavahāro 'tra kārtsnyena dharmārthīyo nidarśitaḥ
vividhānāṃ ca dānānāṃ phalayogāḥ pṛthagvidhāḥ
203 tathā pātraviśeṣāś ca dānānāṃ ca paro vidhiḥ
ācāra vidhiyogaś ca satyasya ca parā gatiḥ
204 etat subahu vṛttāntam uttamaṃ cānuśāsanam
bhīṣmasyātraiva saṃprāptiḥ svargasya parikīrtitā
205 etat trayodaśaṃ parva dharmaniścaya kārakam
adhyāyānāṃ śataṃ cātra ṣaṭ catvāriṃśad eva ca
ślokānāṃ tu sahasrāṇi ṣaṭ saptaiva śatāni ca
206 tata āśvamedhikaṃ nāma parva proktaṃ caturdaśam
tat saṃvartamaruttīyaṃ yatrākhyānam anuttamam
207 suvarṇakośasaṃprāptir janma coktaṃ parikṣitaḥ
dagdhasyāstrāgninā pūrvaṃ kṛṣṇāt saṃjīvanaṃ punaḥ
208 caryāyāṃ hayam utsṛṣṭaṃ pāṇḍavasyānugacchataḥ
tatra tatra ca yuddhāni rājaputrair amarṣaṇaiḥ
209 citrāṅgadāyāḥ putreṇa putrikāyā dhanaṃjayaḥ
saṃgrāme babhru vāhena saṃśayaṃ cātra darśitaḥ
aśvamedhe mahāyajñe nakulākhyānam eva ca
210 ity āśvamedhikaṃ parva proktam etan mahādbhutam
atrādhyāya śataṃ triṃśat trayo 'dhyāyāś ca śabditāḥ
211 trīṇi ślokasahasrāṇi tāvanty eva śatāni ca
viṃśatiś ca tathā ślokāḥ saṃkhyātās tattvadarśinā
212 tata āśramavāsākyaṃ parva pañcadaśaṃ smṛtam
yatra rājyaṃ parityajya gāndhārī sahito nṛpaḥ
dhṛtarāṣṭrāśramapadaṃ viduraś ca jagāma ha
213 yaṃ dṛṣṭvā prasthitaṃ sādhvī pṛthāpy anuyayau tadā
putrarājyaṃ parityajya guruśuśrūṣaṇe ratā
214 yatra rājā hatān putrān pautrān anyāṃś ca pārthivān
lokāntara gatān vīrān apaśyat punarāgatān
215 ṛṣeḥ prasādāt kṛṣṇasya dṛṣṭvāścaryam anuttamam
tyaktvā śokaṃ sadāraś ca siddhiṃ paramikāṃ gataḥ
216 yatra dharmaṃ samāśritya viduraḥ sugatiṃ gataḥ
saṃjayaś ca mahāmātro vidvān gāvalgaṇir vaśī
217 dadarśa nāradaṃ yatra dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ
nāradāc caiva śuśrāva vṛṣṇīnāṃ kadanaṃ mahat
218 etad āśramavāsākhyaṃ pūrvoktaṃ sumahādbhutam
dvicatvāriṃśad adhyāyāḥ parvaitad abhisaṃkhyayā
219 sahasram ekaṃ ślokānāṃ pañca ślokaśatāni ca
ṣaḍ eva ca tathā ślokāḥ saṃkhyātās tattvadarśinā
220 ataḥ paraṃ nibodhedaṃ mausalaṃ parva dāruṇam
yatra te puruṣavyāghrāḥ śastrasparśa sahā yudhi
brahmadaṇḍaviniṣpiṣṭāḥ samīpe lavaṇāmbhasaḥ
221 āpāne pānagalitā daivenābhipracoditāḥ
erakā rūpibhir vajrair nijaghnur itaretaram
222 yatra sarvakṣayaṃ kṛtvā tāv ubhau rāma keśavau
nāticakramatuḥ kālaṃ prāptaṃ sarvaharaṃ samam
223 yatrārjuno dvāravatīm etya vṛṣṇivinākṛtām
dṛṣṭvā viṣādam agamat parāṃ cārtiṃ nararṣabhaḥ
224 sa satkṛtya yaduśreṣṭhaṃ mātulaṃ śaurim ātmanaḥ
dadarśa yaduvīrāṇām āpane vaiśasaṃ mahat
225 śarīraṃ vāsudevasya rāmasya ca mahātmanaḥ
saṃskāraṃ lambhayām āsa vṛṣṇīnāṃ ca pradhānataḥ
226 sa vṛddhabālam ādāya dvāravatyās tato janam
dadarśāpadi kaṣṭāyāṃ gāṇḍīvasya parābhavam
227 sarveṣāṃ caiva divyānām astrāṇām aprasannatām
nāśaṃ vṛṣṇikalatrāṇāṃ prabhāvānām anityatām
228 dṛṣṭvā nivedam āpanno vyāsa vākyapracoditaḥ
dharmarājaṃ samāsādya saṃnyāsaṃ samarocayat
229 ity etan mausalaṃ parva ṣoḍaśaṃ parikīrtitam
adhyāyāṣṭau samākhyātāḥ ślokānāṃ ca śatatrayam
230 mahāprasthānikaṃ tasmād ūrdhvaṃ sapta daśaṃ smṛtam
yatra rājyaṃ parityajya pāṇḍavāḥ puruṣarṣabhāḥ
draupadyā sahitā devyā siddhiṃ paramikāṃ gatāḥ
231 atrādhyāyās trayaḥ proktāḥ ślokānāṃ ca śataṃ tathā
viṃśatiś ca tathā ślokāḥ saṃkhyātās tattvadarśinā
232 svargaparva tato jñeyaṃ divyaṃ yat tad amānuṣam
adhyāyāḥ pañca saṃkhyātā parvaitad abhisaṃkhyayā
ślokānāṃ dve śate caiva prasaṃkhyāte tapodhanāḥ
233 aṣṭādaśaivam etāni parvāṇy uktāny aśeṣataḥ
khileṣu harivaṃśaś ca bhaviṣyac ca prakīrtitam
234 etad akhilam ākhyātaṃ bhārataṃ parva saṃgrahāt
aṣṭādaśa samājagmur akṣauhiṇyo yuyutsayā
tan mahad dāruṇaṃ yuddham ahāny aṣṭādaśābhavat
235 yo vidyāc caturo vedān sāṅgopaniṣadān dvijaḥ
na cākhyānam idaṃ vidyān naiva sa syād vicakṣaṇaḥ
236 śrutvā tv idam upākhyānaṃ śrāvyam anyan na rocate
puṃḥ kokilarutaṃ śrutvā rūkṣā dhvāṅkṣasya vāg iva
237 itihāsottamād asmāj jāyante kavi buddhayaḥ
pañcabhya iva bhūtebhyo lokasaṃvidhayas trayaḥ
238 asyākhyānasya viṣaye purāṇaṃ vartate dvijāḥ
antarikṣasya viṣaye prajā iva caturvidhāḥ
239 kriyā guṇānāṃ sarveṣām idam ākhyānam āśrayaḥ
indriyāṇāṃ samastānāṃ citrā iva manaḥ kriyāḥ
240 anāśrityaitad ākhyānaṃ kathā bhuvi na vidyate
āhāram anapāśritya śarīrasyeva dhāraṇam
241 idaṃ sarvaiḥ kavi varair ākhyānam upajīvyate
udayaprepsubhir bhṛtyair abhijāta iveśvaraḥ
242 dvaipāyanauṣṭha puṭaniḥsṛtam aprameyaṃ; puṇyaṃ pavitram atha pāpaharaṃ śivaṃ ca
yo bhārataṃ samadhigacchati vācyamānaṃ; kiṃ tasya puṣkara jalair abhiṣecanena
243 ākhyānaṃ tad idam anuttamaṃ mahārthaṃ; vinyastaṃ mahad iha parva saṃgraheṇa
śrutvādau bhavati nṛṇāṃ sukhāvagāhaṃ; vistīrṇaṃ lavaṇajalaṃ yathā plavena
SECTION II
"The Rishis said, 'O son of Suta, we wish to hear a full and
circumstantial account of the place mentioned by you as Samanta-panchaya.'
"Sauti said, 'Listen, O ye Brahmanas, to the sacred descriptions I
utter O ye best of men, ye deserve to hear of the place known as
Samanta-panchaka. In the interval between the Treta and Dwapara Yugas, Rama
(the son of Jamadagni) great among all who have borne arms, urged by impatience
of wrongs, repeatedly smote the noble race of Kshatriyas. And when that fiery
meteor, by his own valour, annihilated the entire tribe of the Kshatriyas, he
formed at Samanta-panchaka five lakes of blood. We are told that his reason
being overpowered by anger he offered oblations of blood to the manes of his
ancestors, standing in the midst of the sanguine waters of those lakes. It was
then that his forefathers of whom Richika was the first having arrived there
addressed him thus, 'O Rama, O blessed Rama, O offspring of Bhrigu, we have
been gratified with the reverence
thou hast shown for thy ancestors and with thy valour, O mighty one!
Blessings be upon thee. O thou illustrious one, ask the boon that thou mayst
desire.'
"Rama said, 'If, O fathers, ye are favourably disposed towards me, the
boon I ask is that I may be absolved from the sins born of my having
annihilated the Kshatriyas in anger, and that the lakes I have formed may
become famous in the world as holy shrines.' The Pitris then said, 'So shall it
be. But be thou pacified.' And Rama was pacified accordingly. The region that
lieth near unto those lakes of gory water, from that time hath been celebrated
as Samanta-panchaka the holy. The wise have declared that every country should
be distinguished by a name significant of some circumstance which may have
rendered it famous. In the interval between the Dwapara and the Kali Yugas
there happened at Samanta-panchaka the encounter between the armies of the
Kauravas and the Pandavas. In that holy region, without ruggedness of any kind,
were assembled eighteen Akshauhinis of soldiers eager for battle. And, O
Brahmanas, having come thereto, they were all slain on the spot. Thus the name
of that region, O Brahmanas, hath been explained, and the country described to
you as a sacred and delightful one. I have mentioned the whole of what relateth
to it as the region is celebrated throughout the three worlds.'
"The Rishis said, 'We have a desire to know, O son of Suta, what is implied
by the term Akshauhini that hath been used by thee. Tell us in full what
is the number of horse and foot, chariots and elephants, which compose an
Akshauhini for thou art fully informed.'
"Sauti said, 'One chariot, one elephant, five foot-soldiers, and three
horses form one Patti; three pattis make one Sena-mukha; three
sena-mukhas are called a Gulma; three gulmas, a Gana; three
ganas, a Vahini; three vahinis together are called a Pritana;
three pritanas form a Chamu; three chamus, one Anikini; and an
anikini taken ten times forms, as it is styled by those who know, an
Akshauhini. O ye best of Brahmanas, arithmeticians have calculated that the
number of chariots in an Akshauhini is twenty-one thousand eight hundred and
seventy. The measure of elephants must be fixed at the same number. O ye pure,
you must know that the number of foot-soldiers is one hundred and nine
thousand, three hundred and fifty, the number of horse is sixty-five thousand,
six hundred and ten. These, O Brahmanas, as fully explained by me, are the
numbers of an Akshauhini as said by those acquainted with the principles of
numbers. O best of Brahmanas, according to this calculation were composed the
eighteen Akshauhinis of the Kaurava and the Pandava army. Time, whose acts are
wonderful assembled them on that spot and having made the Kauravas the cause,
destroyed them all. Bhishma acquainted with choice of weapons, fought for ten
days. Drona protected the Kaurava Vahinis for five days. Kama the desolator of
hostile armies fought for two days; and Salya for half a day. After that lasted
for half a day the encounter with clubs
between Duryodhana and Bhima. At the close of that day, Aswatthaman and
Kripa destroyed the army of Yudishthira in the night while sleeping without
suspicion of danger.
'O Saunaka, this best of narrations called Bharata which has begun to be
repeated at thy sacrifice, was formerly repeated at the sacrifice of Janamejaya
by an intelligent disciple of Vyasa. It is divided into several sections; in
the beginning are Paushya, Pauloma, and Astika parvas, describing in full the
valour and renown of kings. It is a work whose description, diction, and sense
are varied and wonderful. It contains an account of various manners and rites.
It is accepted by the wise, as the state called Vairagya is by men
desirous of final release. As Self among things to be known, as life among
things that are dear, so is this history that furnisheth the means of arriving
at the knowledge of Brahma the first among all the sastras. There is not a
story current in this world but doth depend upon this history even as the body
upon the foot that it taketh. As masters of good lineage are ever attended upon
by servants desirous of preferment so is the Bharata cherished by all poets. As
the words constituting the several branches of knowledge appertaining to the
world and the Veda display only vowels and consonants, so this excellent
history displayeth only the highest wisdom.
'Listen, O ye ascetics, to the outlines of the several divisions (parvas)
of this history called Bharata, endued with great wisdom, of sections and feet
that are wonderful and various, of subtile meanings and logical connections,
and embellished with the substance of the Vedas.
'The first parva is called Anukramanika; the second, Sangraha;
then Paushya; then Pauloma; the Astika; then Adivansavatarana.
Then comes the Sambhava of wonderful and thrilling incidents. Then comes
Jatugrihadaha (setting fire to the house of lac) and then Hidimbabadha
(the killing of Hidimba) parvas; then comes Baka-badha (slaughter of
Baka) and then Chitraratha. The next is called Swayamvara
(selection of husband by Panchali), in which Arjuna by the exercise of
Kshatriya virtues, won Draupadi for wife. Then comes Vaivahika
(marriage). Then comes Viduragamana (advent of Vidura), Rajyalabha
(acquirement of kingdom), Arjuna-banavasa (exile of Arjuna) and Subhadra-harana
(the carrying away of Subhadra). After these come Harana-harika, Khandava-daha
(the burning of the Khandava forest) and Maya-darsana (meeting with Maya
the Asura architect). Then come Sabha, Mantra, Jarasandha,
Digvijaya (general campaign). After Digvijaya come Raja-suyaka, Arghyaviharana
(the robbing of the Arghya) and Sisupala-badha (the killing of
Sisupala). After these, Dyuta (gambling), Anudyuta (subsequent to
gambling), Aranyaka, and Krimira-badha (destruction of Krimira).
The Arjuna-vigamana (the travels of Arjuna), Kairati. In the last
hath been described the battle between Arjuna and Mahadeva in the guise of a
hunter. After this Indra-lokavigamana (the journey to the regions of
Indra); then that
mine of religion and virtue, the highly pathetic Nalopakhyana (the
story of Nala). After this last, Tirtha-yatra or the pilgrimage of the
wise prince of the Kurus, the death of Jatasura, and the battle of the Yakshas.
Then the battle with the Nivata-kavachas, Ajagara, and Markandeya-Samasya
(meeting with Markandeya). Then the meeting of Draupadi and Satyabhama,
Ghoshayatra, Mirga-Swapna (dream of the deer). Then the story of Brihadaranyaka
and then Aindradrumna. Then Draupadi-harana (the abduction of
Draupadi), Jayadratha-bimoksana (the release of Jayadratha). Then the
story of 'Savitri' illustrating the great merit of connubial chastity. After
this last, the story of 'Rama'. The parva that comes next is called
'Kundala-harana' (the theft of the ear-rings). That which comes next is
'Aranya' and then 'Vairata'. Then the entry of the Pandavas and the fulfilment
of their promise (of living unknown for one year). Then the destruction of the
'Kichakas', then the attempt to take the kine (of Virata by the Kauravas). The
next is called the marriage of Abhimanyu with the daughter of Virata. The next
you must know is the most wonderful parva called Udyoga. The next must be known
by the name of 'Sanjaya-yana' (the arrival of Sanjaya). Then comes 'Prajagara'
(the sleeplessness of Dhritarashtra owing to his anxiety). Then Sanatsujata, in
which are the mysteries of spiritual philosophy. Then 'Yanasaddhi', and then
the arrival of Krishna. Then the story of 'Matali' and then of 'Galava'. Then
the stories of 'Savitri', 'Vamadeva', and 'Vainya'. Then the story of
'Jamadagnya and Shodasarajika'. Then the arrival of Krishna at the court, and
then Bidulaputrasasana. Then the muster of troops and the story of Sheta. Then,
must you know, comes the quarrel of the high-souled Karna. Then the march to
the field of the troops of both sides. The next hath been called numbering the
Rathis and Atirathas. Then comes the arrival of the messenger Uluka
which kindled the wrath (of the Pandavas). The next that comes, you must know,
is the story of Amba. Then comes the thrilling story of the installation of
Bhishma as commander-in-chief. The next is called the creation of the insular
region Jambu; then Bhumi; then the account about the formation of islands. Then
comes the 'Bhagavat-gita'; and then the death of Bhishma. Then the installation
of Drona; then the destruction of the 'Sansaptakas'. Then the death of
Abhimanyu; and then the vow of Arjuna (to slay Jayadratha). Then the death of
Jayadratha, and then of Ghatotkacha. Then, must you know, comes the story of
the death of Drona of surprising interest. The next that comes is called the
discharge of the weapon called Narayana. Then, you know, is Karna, and then
Salya. Then comes the immersion in the lake, and then the encounter (between
Bhima and Duryodhana) with clubs. Then comes Saraswata, and then the
descriptions of holy shrines, and then genealogies. Then comes Sauptika
describing incidents disgraceful (to the honour of the Kurus). Then comes the
'Aisika' of harrowing incidents. Then comes 'Jalapradana' oblations of water to
the manes of the deceased,
and then the wailings of the women. The next must be known as 'Sraddha'
describing the funeral rites performed for the slain Kauravas. Then comes the
destruction of the Rakshasa Charvaka who had assumed the disguise of a Brahmana
(for deceiving Yudhishthira). Then the coronation of the wise Yudhishthira. The
next is called the 'Grihapravibhaga'. Then comes 'Santi', then 'Rajadharmanusasana',
then 'Apaddharma', then 'Mokshadharma'. Those that follow are called
respectively 'Suka-prasna-abhigamana', 'Brahma-prasnanusana', the origin of
'Durvasa', the disputations with Maya. The next is to be known as
'Anusasanika'. Then the ascension of Bhishma to heaven. Then the
horse-sacrifice, which when read purgeth all sins away. The next must be known
as the 'Anugita' in which are words of spiritual philosophy. Those that follow
are called 'Asramvasa', 'Puttradarshana' (meeting with the spirits of the
deceased sons), and the arrival of Narada. The next is called 'Mausala' which
abounds with terrible and cruel incidents. Then comes 'Mahaprasthanika' and
ascension to heaven. Then comes the Purana which is called Khilvansa. In this
last are contained 'Vishnuparva', Vishnu's frolics and feats as a child, the
destruction of 'Kansa', and lastly, the very wonderful 'Bhavishyaparva' (in
which there are prophecies regarding the future).
The high-souled Vyasa composed these hundred parvas of which the above is
only an abridgement: having distributed them into eighteen, the son of Suta
recited them consecutively in the forest of Naimisha as follows:
'In the Adi parva are contained Paushya, Pauloma, Astika, Adivansavatara,
Samva, the burning of the house of lac, the slaying of Hidimba, the destruction
of the Asura Vaka, Chitraratha, the Swayamvara of Draupadi, her marriage after
the overthrow of rivals in war, the arrival of Vidura, the restoration,
Arjuna's exile, the abduction of Subhadra, the gift and receipt of the marriage
dower, the burning of the Khandava forest, and the meeting with (the
Asura-architect) Maya. The Paushya parva treats of the greatness of Utanka, and
the Pauloma, of the sons of Bhrigu. The Astika describes the birth of Garuda
and of the Nagas (snakes), the churning of the ocean, the incidents relating to
the birth of the celestial steed Uchchaihsrava, and finally, the dynasty of
Bharata, as described in the Snake-sacrifice of king Janamejaya. The Sambhava
parva narrates the birth of various kings and heroes, and that of the sage,
Krishna Dwaipayana: the partial incarnations of deities, the generation of
Danavas and Yakshas of great prowess, and serpents, Gandharvas, birds, and of
all creatures; and lastly, of the life and adventures of king Bharata--the
progenitor of the line that goes by his name--the son born of Sakuntala in the
hermitage of the ascetic Kanwa. This parva also describes the greatness of
Bhagirathi, and the births of the Vasus in the house of Santanu and their
ascension to heaven. In this parva is also narrated the birth of Bhishma
uniting in himself portions of the energies of the other Vasus, his
renunciation of royalty and adoption of the Brahmacharya mode of life, his
adherence
to his vows, his protection of Chitrangada, and after the death of
Chitrangada, his protection of his younger brother, Vichitravirya, and his
placing the latter on the throne: the birth of Dharma among men in consequence
of the curse of Animondavya; the births of Dhritarashtra and Pandu through the
potency of Vyasa's blessings (?) and also the birth of the Pandavas; the
plottings of Duryodhana to send the sons of Pandu to Varanavata, and the other
dark counsels of the sons of Dhritarashtra in regard to the Pandavas; then the
advice administered to Yudhishthira on his way by that well-wisher of the
Pandavas--Vidura--in the mlechchha language--the digging of the hole,
the burning of Purochana and the sleeping woman of the fowler caste, with her
five sons, in the house of lac; the meeting of the Pandavas in the dreadful
forest with Hidimba, and the slaying of her brother Hidimba by Bhima of great
prowess. The birth of Ghatotkacha; the meeting of the Pandavas with Vyasa and
in accordance with his advice their stay in disguise in the house of a Brahmana
in the city of Ekachakra; the destruction of the Asura Vaka, and the amazement
of the populace at the sight; the extra-ordinary births of Krishna and
Dhrishtadyumna; the departure of the Pandavas for Panchala in obedience to the
injunction of Vyasa, and moved equally by the desire of winning the hand of
Draupadi on learning the tidings of the Swayamvara from the lips of a Brahmana;
victory of Arjuna over a Gandharva, called Angaraparna, on the banks of the
Bhagirathi, his contraction of friendship with his adversary, and his hearing
from the Gandharva the history of Tapati, Vasishtha and Aurva. This parva
treats of the journey of the Pandavas towards Panchala, the acquisition of
Draupadi in the midst of all the Rajas, by Arjuna, after having successfully
pierced the mark; and in the ensuing fight, the defeat of Salya, Kama, and all
the other crowned heads at the hands of Bhima and Arjuna of great prowess; the
ascertainment by Balarama and Krishna, at the sight of these matchless
exploits, that the heroes were the Pandavas, and the arrival of the brothers at
the house of the potter where the Pandavas were staying; the dejection of
Drupada on learning that Draupadi was to be wedded to five husbands; the
wonderful story of the five Indras related in consequence; the extraordinary
and divinely-ordained wedding of Draupadi; the sending of Vidura by the sons of
Dhritarashtra as envoy to the Pandavas; the arrival of Vidura and his sight to
Krishna; the abode of the Pandavas in Khandava-prastha, and then their rule
over one half of the kingdom; the fixing of turns by the sons of Pandu, in
obedience to the injunction of Narada, for connubial companionship with
Krishna. In like manner hath the history of Sunda and Upasunda been recited in
this. This parva then treats of the departure of Arjuna for the forest
according to the vow, he having seen Draupadi and Yudhishthira sitting together
as he entered the chamber to take out arms for delivering the kine of a certain
Brahmana. This parva then describes Arjuna's meeting on the way with Ulupi, the
daughter of a Naga
[paragraph continues] (serpent); it then
relates his visits to several sacred spots; the birth of Vabhruvahana; the
deliverance by Arjuna of the five celestial damsels who had been turned into
alligators by the imprecation of a Brahmana, the meeting of Madhava and Arjuna
on the holy spot called Prabhasa; the carrying away of Subhadra by Arjuna,
incited thereto by her brother Krishna, in the wonderful car moving on land and
water, and through mid-air, according to the wish of the rider; the departure
for Indraprastha, with the dower; the conception in the womb of Subhadra of
that prodigy of prowess, Abhimanyu; Yajnaseni's giving birth to children; then
follows the pleasure-trip of Krishna and Arjuna to the banks of the Jamuna and
the acquisition by them of the discus and the celebrated bow Gandiva; the
burning of the forest of Khandava; the rescue of Maya by Arjuna, and the escape
of the serpent,--and the begetting of a son by that best of Rishis, Mandapala,
in the womb of the bird Sarngi. This parva is divided by Vyasa into two
hundred and twenty-seven chapters. These two hundred and twenty-seven chapters
contain eight thousand eight hundred and eighty-four slokas.
The second is the extensive parva called Sabha or the assembly, full of
matter. The subjects of this parva are the establishment of the grand hall by
the Pandavas; their review of their retainers; the description of the lokapalas
by Narada well-acquainted with the celestial regions; the preparations for the
Rajasuya sacrifice; the destruction of Jarasandha; the deliverance by Vasudeva
of the princes confined in the mountain-pass; the campaign of universal
conquest by the Pandavas; the arrival of the princes at the Rajasuya sacrifice
with tribute; the destruction of Sisupala on the occasion of the sacrifice, in
connection with offering of arghya; Bhimasena's ridicule of Duryodhana in the
assembly; Duryodhana's sorrow and envy at the sight of the magnificent scale on
which the arrangements had been made; the indignation of Duryodhana in
consequence, and the preparations for the game of dice; the defeat of
Yudhishthira at play by the wily Sakuni; the deliverance by Dhritarashtra of
his afflicted daughter-in-law Draupadi plunged in the sea of distress caused by
the gambling, as of a boat tossed about by the tempestuous waves. The
endeavours of Duryodhana to engage Yudhishthira again in the game; and the
exile of the defeated Yudhishthira with his brothers. These constitute what has
been called by the great Vyasa the Sabha Parva. This parva is divided into
seventh-eight sections, O best of Brahmanas, of two thousand, five hundred and
seven slokas.
Then comes the third parva called Aranyaka (relating to the forest) This
parva treats of the wending of the Pandavas to the forest and the citizens,
following the wise Yudhishthira, Yudhishthira's adoration of the god of day;
according to the injunctions of Dhaumya, to be gifted with the power of
maintaining the dependent Brahmanas with food and drink: the creation of food
through the grace of the Sun: the expulsion
by Dhritarashtra of Vidura who always spoke for his master's good; Vidura's
coming to the Pandavas and his return to Dhritarashtra at the solicitation of
the latter; the wicked Duryodhana's plottings to destroy the forest-ranging
Pandavas, being incited thereto by Karna; the appearance of Vyasa and his
dissuasion of Duryodhana bent on going to the forest; the history of Surabhi;
the arrival of Maitreya; his laying down to Dhritarashtra the course of action;
and his curse on Duryodhana; Bhima's slaying of Kirmira in battle; the coming
of the Panchalas and the princes of the Vrishni race to Yudhishthira on hearing
of his defeat at the unfair gambling by Sakuni; Dhananjaya's allaying the wrath
of Krishna; Draupadi's lamentations before Madhava; Krishna's cheering her; the
fall of Sauva also has been here described by the Rishi; also Krishna's
bringing Subhadra with her son to Dwaraka; and Dhrishtadyumna's bringing the
son of Draupadi to Panchala; the entrance of the sons of Pandu into the
romantic Dwaita wood; conversation of Bhima, Yudhishthira, and Draupadi; the
coming of Vyasa to the Pandavas and his endowing Yudhishthira with the power of
Pratismriti; then, after the departure of Vyasa, the removal of the Pandavas to
the forest of Kamyaka; the wanderings of Arjuna of immeasurable prowess in
search of weapons; his battle with Mahadeva in the guise of a hunter; his
meeting with the lokapalas and receipt of weapons from them; his journey to the
regions of Indra for arms and the consequent anxiety of Dhritarashtra; the
wailings and lamentations of Yudhishthira on the occasion of his meeting with
the worshipful great sage Brihadaswa. Here occurs the holy and highly pathetic
story of Nala illustrating the patience of Damayanti and the character of Nala.
Then the acquirement by Yudhishthira of the mysteries of dice from the same
great sage; then the arrival of the Rishi Lomasa from the heavens to where the
Pandavas were, and the receipt by these high-souled dwellers in the woods of
the intelligence brought by the Rishi of their brother Arjuna staving in the
heavens; then the pilgrimage of the Pandavas to various sacred spots in
accordance with the message of Arjuna, and their attainment of great merit and
virtue consequent on such pilgrimage; then the pilgrimage of the great sage
Narada to the shrine Putasta; also the pilgrimage of the high-souled Pandavas.
Here is the deprivation of Karna of his ear-rings by Indra. Here also is
recited the sacrificial magnificence of Gaya; then the story of Agastya in
which the Rishi ate up the Asura Vatapi, and his connubial connection with
Lopamudra from the desire of offspring. Then the story of Rishyasringa who
adopted Brahmacharya mode of life from his very boyhood; then the history of
Rama of great prowess, the son of Jamadagni, in which has been narrated the
death of Kartavirya and the Haihayas; then the meeting between the Pandavas and
the Vrishnis in the sacred spot called Prabhasa; then the story of Su-kanya
in which Chyavana, the son of Bhrigu, made the twins, Aswinis, drink, at
the sacrifice of king Saryati, the Soma juice (from which they had been
excluded by the other gods), and in which besides is shown how Chyavana
himself acquired perpetual youth (as a boon from the grateful Aswinis). Then
hath been described the history of king Mandhata; then the history of prince Jantu;
and how king Somaka by offering up his only son (Jantu) in sacrifice obtained a
hundred others; then the excellent history of the hawk and the pigeon; then the
examination of king Sivi by Indra, Agni, and Dharma; then the story of
Ashtavakra, in which occurs the disputation, at the sacrifice of Janaka,
between that Rishi and the first of logicians, Vandi, the son of Varuna; the
defeat of Vandi by the great Ashtavakra, and the release by the Rishi of his
father from the depths of the ocean. Then the story of Yavakrita, and then that
of the great Raivya: then the departure (of the Pandavas) for Gandhamadana and
their abode in the asylum called Narayana; then Bhimasena's journey to
Gandhamadana at the request of Draupadi (in search of the sweet-scented
flower). Bhima's meeting on his way, in a grove of bananas, with Hanuman, the
son of Pavana of great prowess; Bhima's bath in the tank and the destruction of
the flowers therein for obtaining the sweet-scented flower (he was in search
of); his consequent battle with the mighty Rakshasas and the Yakshas of great
prowess including Hanuman; the destruction of the Asura Jata by Bhima; the
meeting (of the Pandavas) with the royal sage Vrishaparva; their
departure for the asylum of Arshtishena and abode therein: the incitement of
Bhima (to acts of vengeance) by Draupadi. Then is narrated the ascent on the
hills of Kailasa by Bhimasena, his terrific battle with the mighty Yakshas
headed by Hanuman; then the meeting of the Pandavas with Vaisravana (Kuvera),
and the meeting with Arjuna after he had obtained for the purpose of
Yudhishthira many celestial weapons; then Arjuna's terrible encounter with the
Nivatakavachas dwelling in Hiranyaparva, and also with the Paulomas, and the
Kalakeyas; their destruction at the hands of Arjuna; the commencement of the
display of the celestial weapons by Arjuna before Yudhishthira, the prevention
of the same by Narada; the descent of the Pandavas from Gandhamadana; the
seizure of Bhima in the forest by a mighty serpent huge as the mountain; his
release from the coils of the snake, upon Yudhishthira's answering certain
questions; the return of the Pandavas to the Kamyaka woods. Here is described
the reappearance of Vasudeva to see the mighty sons of Pandu; the arrival of
Markandeya, and various recitals, the history of Prithu the son of Vena recited
by the great Rishi; the stories of Saraswati and the Rishi Tarkhya.
After these, is the story of Matsya; other old stories recited by Markandeya;
the stories of Indradyumna and Dhundhumara; then the history of the chaste
wife; the history of Angira, the meeting and conversation of Draupadi and
Satyabhama; the return of the Pandavas to the forest of Dwaita; then the
procession to see the calves and the captivity of Duryodhana; and when the
wretch was being carried off, his rescue by Arjuna; here is Yudhishthira's
dream of the deer;
then the re-entry of the Pandavas into the Kamyaka forest, here also is the
long story of Vrihidraunika. Here also is recited the story of Durvasa; then
the abduction by Jayadratha of Draupadi from the asylum; the pursuit of the
ravisher by Bhima swift as the air and the ill-shaving of Jayadratha's crown at
Bhima's hand. Here is the long history of Rama in which is shown how Rama by
his prowess slew Ravana in battle. Here also is narrated the story of Savitri;
then Karna's deprivation by Indra of his ear-rings; then the presentation to
Karna by the gratified Indra of a Sakti (missile weapon) which had the
virtue of killing only one person against whom it might be hurled; then the
story called Aranya in which Dharma (the god of justice) gave advice to
his son (Yudhishthira); in which, besides is recited how the Pandavas after
having obtained a boon went towards the west. These are all included in the
third Parva called Aranyaka, consisting of two hundred and sixty-nine sections.
The number of slokas is eleven thousand, six hundred and sixty-four.
"The extensive Parva that comes next is called Virata. The
Pandavas arriving at the dominions of Virata saw in a cemetery on the outskirts
of the city a large shami tree whereon they kept their weapons. Here
hath been recited their entry into the city and their stay there in disguise.
Then the slaying by Bhima of the wicked Kichaka who, senseless with lust, had
sought Draupadi; the appointment by prince Duryodhana of clever spies; and
their despatch to all sides for tracing the Pandavas; the failure of these to
discover the mighty sons of Pandu; the first seizure of Virata's kine by the Trigartas
and the terrific battle that ensued; the capture of Virata by the enemy and his
rescue by Bhimasena; the release also of the kine by the Pandava (Bhima); the
seizure of Virata's kine again by the Kurus; the defeat in battle of all the
Kurus by the single-handed Arjuna; the release of the king's kine; the bestowal
by Virata of his daughter Uttara for Arjuna's acceptance on behalf of his son
by Subhadra--Abhimanyu--the destroyer of foes. These are the contents of the
extensive fourth Parva--the Virata. The great Rishi Vyasa has composed
in these sixty-seven sections. The number of slokas is two thousand and fifty.
"Listen then to (the contents of) the fifth Parva which must be known
as Udyoga. While the Pandavas, desirous of victory, were residing in the
place called Upaplavya, Duryodhana and Arjuna both went at the same time to
Vasudeva, and said, "You should render us assistance in this war."
The high-souled Krishna, upon these words being uttered, replied, "O ye
first of men, a counsellor in myself who will not fight and one Akshauhini of
troops, which of these shall I give to which of you?" Blind to his own
interests, the foolish Duryodhana asked for the troops; while Arjuna solicited
Krishna as an unfighting counsellor. Then is described how, when the king of
Madra was coming for the assistance of the Pandavas, Duryodhana, having
deceived him on the way by presents and
hospitality, induced him to grant a boon and then solicited his assistance
in battle; how Salya, having passed his word to Duryodhana, went to the
Pandavas and consoled them by reciting the history of Indra's victory (over Vritra).
Then comes the despatch by the Pandavas of their Purohita (priest) to
the Kauravas. Then is described how king Dhritarashtra of great prowess, having
heard the word of the purohita of the Pandavas and the story of Indra's victory
decided upon sending his purohita and ultimately despatched Sanjaya as envoy to
the Pandavas from desire for peace. Here hath been described the sleeplessness
of Dhritarashtra from anxiety upon hearing all about the Pandavas and their
friends, Vasudeva and others. It was on this occasion that Vidura addressed to
the wise king Dhritarashtra various counsels that were full of wisdom. It was
here also that Sanat-sujata recited to the anxious and sorrowing monarch the
excellent truths of spiritual philosophy. On the next morning Sanjaya spoke, in
the court of the King, of the identity of Vasudeva and Arjuna. It was then that
the illustrious Krishna, moved by kindness and a desire for peace, went himself
to the Kaurava capital, Hastinapura, for bringing about peace. Then comes the
rejection by prince Duryodhana of the embassy of Krishna who had come to
solicit peace for the benefit of both parties. Here hath been recited the story
of Damvodvava; then the story of the high-souled Matuli's search for a
husband for his daughter: then the history of the great sage Galava;
then the story of the training and discipline of the son of Bidula. Then the
exhibition by Krishna, before the assembled Rajas, of his Yoga powers
upon learning the evil counsels of Duryodhana and Karna; then Krishna's taking
Karna in his chariot and his tendering to him of advice, and Karna's rejection
of the same from pride. Then the return of Krishna, the chastiser of enemies
from Hastinapura to Upaplavya, and his narration to the Pandavas of all that
had happened. It was then that those oppressors of foes, the Pandavas, having
heard all and consulted properly with each other, made every preparation for
war. Then comes the march from Hastinapura, for battle, of foot-soldiers,
horses, charioteers and elephants. Then the tale of the troops by both parties.
Then the despatch by prince Duryodhana of Uluka as envoy to the Pandavas
on the day previous to the battle. Then the tale of charioteers of different
classes. Then the story of Amba. These all have been described in the
fifth Parva called Udyoga of the Bharata, abounding with incidents
appertaining to war and peace. O ye ascetics, the great Vyasa hath composed one
hundred and eighty-six sections in this Parva. The number of slokas also
composed in this by the great Rishi is six thousand, six hundred and
ninety-eight.
"Then is recited the Bhishma Parva replete with wonderful
incidents. In this hath been narrated by Sanjaya the formation of the region
known as Jambu. Here hath been described the great depression of
Yudhishthira's army, and also a fierce fight for ten successive days. In this
the high-souled
[paragraph continues] Vasudeva by reasons
based on the philosophy of final release drove away Arjuna's compunction
springing from the latter's regard for his kindred (whom he was on the eve of
slaying). In this the magnanimous Krishna, attentive to the welfare of
Yudhishthira, seeing the loss inflicted (on the Pandava army), descended
swiftly from his chariot himself and ran, with dauntless breast, his driving
whip in hand, to effect the death of Bhishma. In this, Krishna also smote with
piercing words Arjuna, the bearer of the Gandiva and the foremost in
battle among all wielders of weapons. In this, the foremost of bowmen, Arjuna,
placing Shikandin before him and piercing Bhishma with his sharpest
arrows felled him from his chariot. In this, Bhishma lay stretched on his bed
of arrows. This extensive Parva is known as the sixth in the Bharata. In this
have been composed one hundred and seventeen sections. The number of slokas is
five thousand, eight hundred and eighty-four as told by Vyasa conversant with
the Vedas.
"Then is recited the wonderful Parva called Drona full of
incidents. First comes the installation in the command of the army of the great
instructor in arms, Drona: then the vow made by that great master of weapons of
seizing the wise Yudhishthira in battle to please Duryodhana; then the retreat
of Arjuna from the field before the Sansaptakas, then the overthrow of
Bhagadatta like to a second Indra in the field, with the elephant Supritika, by
Arjuna; then the death of the hero Abhimanyu in his teens, alone and
unsupported, at the hands of many Maharathas including Jayadratha; then after
the death of Abhimanyu, the destruction by Arjuna, in battle of seven
Akshauhinis of troops and then of Jayadratha; then the entry, by Bhima of
mighty arms and by that foremost of warriors-in-chariot, Satyaki, into the
Kaurava ranks impenetrable even to the gods, in search of Arjuna in obedience
to the orders of Yudhishthira, and the destruction of the remnant of the
Sansaptakas. In the Drona Parva, is the death of Alambusha, of Srutayus, of
Jalasandha, of Shomadatta, of Virata, of the great warrior-in-chariot Drupada,
of Ghatotkacha and others; in this Parva, Aswatthaman, excited beyond measure
at the fall of his father in battle, discharged the terrible weapon Narayana.
Then the glory of Rudra in connection with the burning (of the three
cities). Then the arrival of Vyasa and recital by him of the glory of Krishna
and Arjuna. This is the great seventh Parva of the Bharata in which all the
heroic chiefs and princes mentioned were sent to their account. The number of
sections in this is one hundred and seventy. The number of slokas as composed
in the Drona Parva by Rishi Vyasa, the son of Parasara and the possessor of
true knowledge after much meditation, is eight thousand, nine hundred and nine.
"Then comes the most wonderful Parva called Karna. In this is
narrated the appointment of the wise king of Madra as (Karna's) charioteer.
Then the history of the fall of the Asura Tripura. Then the application
to each
other by Karna and Salya of harsh words on their setting out for the field,
then the story of the swan and the crow recited in insulting allusion: then the
death of Pandya at the hands of the high-souled Aswatthaman; then the death of
Dandasena; then that of Darda; then Yudhishthira's imminent risk in single
combat with Karna in the presence of all the warriors; then the mutual wrath of
Yudhishthira and Arjuna; then Krishna's pacification of Arjuna. In this Parva,
Bhima, in fulfilment of his vow, having ripped open Dussasana's breast in
battle drank the blood of his heart. Then Arjuna slew the great Karna in single
combat. Readers of the Bharata call this the eighth Parva. The number of
sections in this is sixty-nine and the number of slokas is four thousand, nine
hundred and sixty-tour.
"Then hath been recited the wonderful Parva called Salya. After all the
great warriors had been slain, the king of Madra became the leader of the
(Kaurava) army. The encounters one after another, of charioteers, have been here
described. Then comes the fall of the great Salya at the hands of Yudhishthira,
the Just. Here also is the death of Sakuni in battle at the hands of Sahadeva.
Upon only a small remnant of the troops remaining alive after the immense
slaughter, Duryodhana went to the lake and creating for himself room within its
waters lay stretched there for some time. Then is narrated the receipt of this
intelligence by Bhima from the fowlers: then is narrated how, moved by the
insulting speeches of the intelligent Yudhishthira, Duryodhana ever unable to
bear affronts, came out of the waters. Then comes the encounter with clubs,
between Duryodhana and Bhima; then the arrival, at the time of such encounter,
of Balarama: then is described the sacredness of the Saraswati; then the
progress of the encounter with clubs; then the fracture of Duryodhana's thighs
in battle by Bhima with (a terrific hurl of) his mace. These all have been
described in the wonderful ninth Parva. In this the number of sections is
fifty-nine and the number of slokas composed by the great Vyasa--the spreader
of the fame of the Kauravas--is three thousand, two hundred and twenty.
"Then shall I describe the Parva called Sauptika of frightful
incidents. On the Pandavas having gone away, the mighty charioteers,
Kritavarman, Kripa, and the son of Drona, came to the field of battle in the
evening and there saw king Duryodhana lying on the ground, his thighs broken,
and himself covered with blood. Then the great charioteer, the son of Drona, of
terrible wrath, vowed, 'without killing all the Panchalas including
Drishtadyumna, and the Pandavas also with all their allies, I will not take off
armour.' Having spoken those words, the three warriors leaving Duryodhana's
side entered the great forest just as the sun was setting. While sitting under
a large banian tree in the night, they saw an owl killing numerous crows one
after another. At the sight of this, Aswatthaman, his heart full of rage at the
thought of his father's fate, resolved to slay the slumbering Panchalas. And
wending to the gate of the camp, he
saw there a Rakshasa of frightful visage, his head reaching to the very
heavens, guarding the entrance. And seeing that Rakshasa obstructing all his
weapons, the son of Drona speedily pacified by worship the three-eyed Rudra.
And then accompanied by Kritavarman and Kripa he slew all the sons of Draupadi,
all the Panchalas with Dhrishtadyumna and others, together with their
relatives, slumbering unsuspectingly in the night. All perished on that fatal
night except the five Pandavas and the great warrior Satyaki. Those escaped
owing to Krishna's counsels, then the charioteer of Dhrishtadyumna brought to
the Pandavas intelligence of the slaughter of the slumbering Panchalas by the
son of Drona. Then Draupadi distressed at the death of her sons and brothers
and father sat before her lords resolved to kill herself by fasting. Then Bhima
of terrible prowess, moved by the words of Draupadi, resolved, to please her;
and speedily taking up his mace followed in wrath the son of his preceptor in
arms. The son of Drona from fear of Bhimasena and impelled by the fates and
moved also by anger discharged a celestial weapon saying, 'This is for the
destruction of all the Pandavas'; then Krishna saying. 'This shall not be', neutralised
Aswatthaman's speech. Then Arjuna neutralised that weapon by one of his own.
Seeing the wicked Aswatthaman's destructive intentions, Dwaipayana and Krishna
pronounced curses on him which the latter returned. Pandava then deprived the
mighty warrior-in-chariot Aswatthaman, of the jewel on his head, and became
exceedingly glad, and, boastful of their success, made a present of it to the
sorrowing Draupadi. Thus the tenth Parva, called Sauptika, is recited.
The great Vyasa hath composed this in eighteen sections. The number of slokas
also composed (in this) by the great reciter of sacred truths is eight hundred
and seventy. In this Parva has been put together by the great Rishi the two
Parvas called Sauptika and Aishika.
"After this hath been recited the highly pathetic Parva called Stri,
Dhritarashtra of prophetic eye, afflicted at the death of his children, and
moved by enmity towards Bhima, broke into pieces a statue of hard iron deftly
placed before him by Krishna (as substitute of Bhima). Then Vidura, removing
the distressed Dhritarashtra's affection for worldly things by reasons pointing
to final release, consoled that wise monarch. Then hath been described the
wending of the distressed Dhritarashtra accompanied by the ladies of his house
to the field of battle of the Kauravas. Here follow the pathetic wailings of
the wives of the slain heroes. Then the wrath of Gandhari and Dhritarashtra and
their loss of consciousness. Then the Kshatriya ladies saw those heroes,--their
unreturning sons, brothers, and fathers,--lying dead on the field. Then the
pacification by Krishna of the wrath of Gandhari distressed at the death of her
sons and grandsons. Then the cremation of the bodies of the deceased Rajas with
due rites by that monarch (Yudhishthira) of great wisdom and the foremost also
of all virtuous men. Then upon the presentation of water of the manes
of the deceased princes having commenced, the story of Kunti's
acknowledgment of Karna as her son born in secret. Those have all been
described by the great Rishi Vyasa in the highly pathetic eleventh Parva. Its
perusal moveth every feeling heart with sorrow and even draweth tears from the
eyes. The number of sections composed is twenty-seven. The number of slokas is
seven hundred and seventy-five.
"Twelfth in number cometh the Santi Parva, which increaseth the
understanding and in which is related the despondency of Yudhishthira on his
having slain his fathers, brothers, sons, maternal uncles and matrimonial
relations. In this Parva is described how from his bed of arrows Bhishma
expounded various systems of duties worth the study of kings desirous of
knowledge; this Parva expounded the duties relative to emergencies, with full
indications of time and reasons. By understanding these, a person attaineth to
consummate knowledge. The mysteries also of final emancipation have been
expatiated upon. This is the twelfth Parva the favourite of the wise. It
consists of three hundred and thirty-nine sections, and contains fourteen
thousand, seven hundred and thirty-two slokas.
"Next in order is the excellent Anusasana Parva. In it is
described how Yudhishthira, the king of the Kurus, was reconciled to himself on
hearing the exposition of duties by Bhishma, the son of Bhagirathi. This Parva
treats of rules in detail and of Dharma and Artha; then the rules
of charity and its merits; then the qualifications of donees, and the supreme
ride-regarding gifts. This Parva also describes the ceremonials of individual
duty, the rules of conduct and the matchless merit of truth. This Parva showeth
the great merit of Brahmanas and kine, and unraveleth the mysteries of duties
in relation to time and place. These are embodied in the excellent Parva called
Anusasana of varied incidents. In this hath been described the ascension
of Bhishma to Heaven. This is the thirteenth Parva which hath laid down
accurately the various duties of men. The number of sections, in this is one
hundred and forty-six. The number of slokas is eight thousand.
"Then comes the fourteenth Parva Aswamedhika. In this is the
excellent story of Samvarta and Marutta. Then is described the discovery (by
the Pandavas) of golden treasuries; and then the birth of Parikshit who was
revived by Krishna after having been burnt by the (celestial) weapon of
Aswatthaman. The battles of Arjuna the son of Pandu, while following the
sacrificial horse let loose, with various princes who in wrath seized it. Then
is shown the great risk of Arjuna in his encounter with Vabhruvahana the son of
Chitrangada (by Arjuna) the appointed daughter of the chief of Manipura. Then
the story of the mongoose during the performance of the horse-sacrifice. This
is the most wonderful Parva called Aswamedhika. The number of sections is one
hundred and three. The number of slokas composed (in this) by Vyasa of true
knowledge is three thousand, three hundred and twenty.
"Then comes the fifteenth Parva called Asramvasika. In this,
Dhritarashtra, abdicating the kingdom, and accompanied by Gandhari and Vidura
went to the woods. Seeing this, the virtuous Pritha also, ever engaged in
cherishing her superiors, leaving the court of her sons, followed the old
couple. In this is described the wonderful meeting through the kindness of
Vyasa of the king (Dhritarashtra) with the spirits of his slain children, grand-children,
and other princes, returned from the other world. Then the monarch abandoning
his sorrows acquired with his wife the highest fruit of his meritorious
actions. In this Parva, Vidura after having leaned on virtue all his life
attaineth to the most meritorious state.
"The learned son of Gavalgana, Sanjaya, also of passions under full
control, and the foremost of ministers, attained, in the Parva, to the blessed
state. In this, Yudhishthira the just met Narada and heard from him about the
extinction of the race of Vrishnis. This is the very wonderful Parva called
Asramvasika. The number of sections in this is forty-two, and the number of
slokas composed by Vyasa cognisant of truth is one thousand five hundred and
six.
"After this, you know, comes the Maushala of painful incidents.
In this, those lion-hearted heroes (of the race of Vrishni) with the scars of
many a field on their bodies, oppressed with the curse of a Brahmana, while
deprived of reason from drink, impelled by the fates, slew each other on the
shores of the Salt Sea with the Eraka grass which (in their hands)
became (invested with the fatal attributes of the) thunder. In this, both
Balarama and Kesava (Krishna) after causing the extermination of their race,
their hour having come, themselves did not rise superior to the sway of
all-destroying Time. In this, Arjuna the foremost among men, going to Dwaravati
(Dwaraka) and seeing the city destitute of the Vrishnis was much affected and
became exceedingly sorry. Then after the funeral of his maternal uncle Vasudeva
the foremost among the Yadus (Vrishnis), he saw the heroes of the Yadu race
lying stretched in death on the spot where they had been drinking. He then
caused the cremation of the bodies of the illustrious Krishna and Balarama and of
the principal members of the Vrishni race. Then as he was journeying from
Dwaraka with the women and children, the old and the decrepit--the remnants of
the Yadu race--he was met on the way by a heavy calamity. He witnessed also the
disgrace of his bow Gandiva and the unpropitiousness of his celestial weapons.
Seeing all this, Arjuna became despondent and, pursuant to Vyasa's advice, went
to Yudhishthira and solicited permission to adopt the Sannyasa mode of
life. This is the sixteenth Parva called Maushala The number of sections is
eight and the number of slokas composed by Vyasa cognisant of truth is three
hundred and twenty.
"The next is Mahaprasthanika, the seventeenth Parva.
"In this, those foremost among men the Pandavas abdicating their
kingdom went with Draupadi on their great journey called Mahaprasthana.
[paragraph continues] In this, they came
across Agni, having arrived on the shore of the sea of red waters. In this,
asked by Agni himself, Arjuna worshipped him duly, returned to him the excellent
celestial bow called Gandiva. In this, leaving his brothers who dropped one
after another and Draupadi also, Yudhishthira went on his journey without once
looking back on them. This the seventeenth Parva is called Mahaprasthanika. The
number of sections in this is three. The number of slokas also composed by
Vyasa cognisant of truth is three hundred and twenty.
"The Parva that comes after this, you must know, is the extraordinary
one called Svarga of celestial incidents. Then seeing the celestial car
come to take him, Yudhishthira moved by kindness towards the dog that
accompanied him, refused to ascend it without his companion. Observing the
illustrious Yudhishthira's steady adherence to virtue, Dharma (the god of
justice) abandoning his canine form showed himself to the king. Then
Yudhishthira ascending to heaven felt much pain. The celestial messenger showed
him hell by an act of deception. Then Yudhishthira, the soul of justice, heard
the heart-rending lamentations of his brothers abiding in that region under the
discipline of Yama. Then Dharma and Indra showed Yudhishthira the region
appointed for sinners. Then Yudhishthira, after leaving the human body by a
plunge in the celestial Ganges, attained to that region which his acts merited,
and began to live in joy respected by Indra and all other gods. This is the
eighteenth Parva as narrated by the illustrious Vyasa. The number of slokas
composed, O ascetics, by the great Rishi in this is two hundred and nine.
"The above are the contents of the Eighteen Parvas. In the appendix (Khita)
are the Harivansa and the Vavishya. The number of slokas
contained in the Harivansa is twelve thousand."
These are the contents of the section called Parva-sangraha. Sauti
continued, "Eighteen Akshauhinis of troops came together for battle. The
encounter that ensued was terrible and lasted for eighteen days. He who knows
the four Vedas with all the Angas and Upanishads, but does not know this
history (Bharata), cannot be regarded as wise. Vyasa of immeasurable
intelligence, has spoken of the Mahabharata as a treatise on Artha, on Dharma,
and on Kama. Those who have listened to his history can never bear to
listen to others, as, indeed, they who have listened to the sweet voice of the
male Kokila can never hear the dissonance of the crow's cawing. As the
formation of the three worlds proceedeth from the five elements, so do the
inspirations of all poets proceed from this excellent composition. O ye
Brahman, as the four kinds of creatures (viviparous, oviparous, born of hot moisture
and vegetables) are dependent on space for their existence, so the Puranas
depend upon this history. As all the senses depend for their exercise upon the
various modifications of the mind, so do all acts (ceremonials) and moral
qualities depend upon this treatise. There is not a story current in the world
but doth depend
on this history, even as body upon the food it taketh. All poets cherish the
Bharata even as servants desirous of preferment always attend upon masters of
good lineage. Even as the blessed domestic Asrama can never be surpassed by the
three other Asramas (modes of life) so no poets can surpass this poem.
"Ye ascetics, shake off all inaction. Let your hearts be fixed on
virtue, for virtue is the one only friend of him that has gone to the other
world. Even the most intelligent by cherishing wealth and wives can never make these
their own, nor are these possessions lasting. The Bharata uttered by the
lips of Dwaipayana is without a parallel; it is virtue itself and sacred. It
destroyeth sin and produceth good. He that listeneth to it while it is being
recited hath no need of a bath in the sacred waters of Pushkara. A Brahmana,
whatever sins he may commit during the day through his senses, is freed from
them all by reading the Bharata in the evening. Whatever sins he may commit
also in the night by deeds, words, or mind, he is freed from them all by
reading Bharata in the first twilight (morning). He that giveth a hundred kine
with horns mounted with gold to a Brahmana well-posted up in the Vedas and all
branches of learning, and he that daily listeneth to the sacred narrations of
the Bharata, acquireth equal merit. As the wide ocean is easily passable by men
having ships, so is this extensive history of great excellence and deep import
with the help of this chapter called Parva sangraha."
Thus endeth the section called Parva-sangraha of the Adi Parva of the
blessed Mahabharata.
No comments:
Post a Comment